매일 열공하는 EBS radio shows(23. 09. 19. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 09. 19. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

The guys didn't even lift a finger.
남자들은 손가락 하나도 까딱하지 않았어.

<대화>
A: Hi, Sophie. How was your Chuseok?
B: Don't get me started. It was exhausting. I had to do all the cooking at my in-laws' house.
A: Really? That sounds tough. Why didn't anyone help?
B: Jin says it's just the tradition there, but it felt so unfair. The guys didn't even lift a finger.
A: That's frustrating. I hope they realize it's not okay to leave everything to you.

A: 안녕, 소피. 추석 어떻게 보냈어?
B: 말도 마. 얼마나 힘들었다고. 시댁에서 그 모든 음식을 내가 다 해야 했어.
A: 정말? 힘들었겠다. 왜 아무도 안 도와줬어?
B: 진의 말로는 그게 거기 전통이라지만, 너무 불공평하다고 여겨지더라.
A: 그건 좀 속상한데. 그렇게 너에게 모든 것을 맡기는 게 옳지 않다는 것을 그분들이 아시면 좋겠다.

<핵심 표현>
exhausting 대단히 지치게 하는, 힘들게 하는
in-laws' house 배우자 가족의 집
unfair 부당한, 불공평한
not lift a finger 손가락 하나도 까딱하지 않다.
leave ~ to... ...에게 ~을 맡기다.

@입이 트이는 영어.

Living Alone for the First Time.
나의 첫 독립 생활.

<말하기 연습>
Sometimes, I find myself thinking about my days living in a dorm as a student. I got accepted into a university far from home, and it was my first time living apart from my parents.
문득, 나의 학창 시절 기숙사 생활이 떠오를 때가 있다. 나는 타지에 있는 대학교에 합격하면서 부모님과 처음으로 떨어져 살게 되었다.

Some kids arrived at the dorm with their parents' cars packed with belongings. But I traveled by bus with my mom, and all I had were some daily necessities and three sets of clothes. When I arrived at the dorm for the first time, I was over the moon to have some space to myself. I had my own bed, and most importantly, plenty of hot water for showers.
일부 아이들은 부모님의 자가용으로 짐을 한가득 실어 기숙사에 왔다. 그러나 나는 엄마와 버스를 타고 이동했고, 나의 짐은 생필품 몇 개와 세 벌의 옷이 전부였다. 처음 기숙사에 왔을 때 나만의 공간이 생기고, 침대도 있고, 무엇보다 샤워할 때 뜨거운 물이 충분히 나와서 너무 행복했다.

Meanwhile, my mom told me she spent days crying her eyes out after leaving me at the dorm. I only heard about this after I graduated from college. Looking back, I think children grow up to be more resilient than their parents expect.
반면에, 엄마는 나를 기숙사에 두고 오고 나서 몇 날 며칠을 눈물로 보냈다고 하셨다. 나는 그 이야기를 대학교 졸업하고 나서야 듣게 되었다. 돌이켜 보면, 자식은 부모의 생각보다 더 씩씩하게 자라는 존재가 아닐까 싶다.

<핵심 표현>
find oneself thinking about 문득 ~을 생각하다.
get accepted into ~에 합격하다.
live apart from one's parents 부모님과 떨어져 살다.
packed with belongings 짐을 가득 실은
travel by bus 버스로 이동하다.
daily necessities 생필품
be over the moon 매우 행복하다.
have some space to oneself 자신만의 공간이 있다.
plenty of hot water 충분한 온수
cry one's eyes out 펑펑 울다.
graduate from college 대학을 졸업하다.
grow up to be ~로 자라다.

<대화 연습>
A: Did you live with your parents during college?
B: No, I lived in a dorm.
A: Oh, really? For all four years?
B: No, just during my freshman year. I moved out to live on my own starting sophomore year.
A: Wasn't it hard living alone?
B: I think I mostly enjoyed it because I was free to do whatever I wanted.

A: 대학교 때 부모님 집에서 살았어?
B: 아니, 기숙사 생활을 했어.
A: 아, 그래? 4년 내내?
B: 아니, 1학년 때만 기숙사에서 살았고, 2학년 때부터 나와서 자취를 했어.
A: 혼자 사는 게 힘들지는 않았어?
B: 뭐든지 내 마음대로 할 수 있어서 좋았던 것 같아.

<핵심 표현>
live with one's parents 부모님 집에서 살다.
during one's freshman year (대학, 고등학교) 1학년 때
live on one's own 자취하다.
sophomore year (대학, 고등학교) 2학년
be free to 자유롭게 ~할 수 있다.

<음성 파일>

입트영 24년 9월 19일.mp3
3.54MB


<영작 연습>
1. 내가 대학에 합격했을 때 아빠가 정말 기뻐하셨다.
My dad was really happy when I got accepted into college.
2. 나는 나만의 공간을 갖기 위해서 가끔씩 캠핑을 간다.
I sometimes go camping to have some place to myself.
3. 엄마가 결혼식에서 펑펑 우셨다.
My mom cried her eyes out at wedding.
4. 나는 결혼할 때까지 자취를 했다.
I live on my own until I got married.
5. 우리는 원하는 시간에 자유롭게 출근할 수 있다.
We are free to come to work whenever we want.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/bQmFl3

2024년 9월 EBSFM EASY 잉글리쉬 초급 - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 4.0 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 1 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/bQmGIr

EBS 라디오 입이 트이는 영어 (월간) : 9월 [2024] - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 5.0 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 1 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형