매일 열공하는 EBS radio shows(23. 7. 2. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 7. 2. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

What took you so long?
왜 이렇게 오래 걸렸어?

<대화>
A: There you are! What took you so long?
B: Sorry, I almost missed the train because I got on the wrong car.
A: Oh no, really?
B: Yeah, but thankfully a lady helped me out. She told me I was on the wrong car and directed me to the right one.
A: Nice! I'm glad you didn't miss the train.
B: Me too. I was worried I'd have to wait for the next one.

A: 너 이제 왔구나! 왜 이렇게 오래 걸렸어?
B: 미안해, 내가 엉뚱한 차량을 타는 바람에 기차를 놓칠 뻔했어.
A: 이런, 정말?
B: 그래, 그런데 다행히도 한 여성분이 나를 도와줬어. 내가 차를 잘못 탔다고 알려 주고 제대로 타도록 안내를 해 줬어.
A: 잘됐다! 네가 기차를 안 놓쳐서 다행이야.
B: 나도. 난 다음 기차를 기다려야 할까 봐 걱정했다고.

<핵심 표현>
took long 오랜 시간이 걸렸다.
missed 놓쳤다.
thankfully 감사하게도
directed me to 나에게 ~쪽으로 방향을 알려 주었다.

@입이 트이는 영어.

Growing Sweet Potaoes.
고구마 농사.

<말하기 연습>
My parents decided to leave city life behind and returned to the countryside as farmers. Our family was excited at first, and we planted various crops.
우리 부모님은 도시 생활을 정리하고 귀농을 하셨다. 처음에 우리 가족은 설레는 마음으로 이것저것 다양한 작물을 심었다.

Among them, the one that sticks out in my memory is sweet potaoes. I remember it clearly becasue the harvest was so labor-intensive. We harvested other crops as needed, whenever we wanted to eat them. But sweet potatoes required a full day of harvesting, scheduled in advance.
그중 가장 기억에 남는 작물은 고구마이다. 그 이유는 수확하는 데 너무 힘들었기 때문이다. 다른 작물들은 먹고 싶을 때마다 필요한 만큼 수확을 했다. 그러나 고구마는 미리 날을 잡고 하루 종일 수확해야 했다.

Sweet potatoes thrive in barrens soil. But our land was so fertile that there were earthworms everywhere. This made it really hard to grow sweet potaoes.
고구마는 척박한 땅에서 잘 자라는 작물이다. 하지만 우리 밭은 걸어다니는 곳마다 지렁이가 꿈틀댈 정도로 토양이 좋아서, 고구마 농사가 잘되지 않는다.

The lesson learned from sweet potato farming is that they taste best when they are store-bought. Still, it was rewarding to see my parents enjoy farming so much.
고구마 농사로 얻은 교훈은 고구마는 사 먹는 것이 가장 맛있다는 것이다. 그래도 농사를 지으며 즐거워하시는 부모님을 보며 뿌듯했다.

<핵심 표현>
leave city life behind 도시 생활을 떠나다.
return to the countryside 귀농하다.
plant various crops 다양한 작물을 심다.
stick out in someone's memory 특히 기억에 남다.
labor-intensive 힘든, 손이 많이 가는
as needed 필요에 따라
require a full day 하루 종일 걸리다.
scheduled in advance 사전에 계획한
thrive in barren soil 척박한 땅에서 잘 자라다.
make it really hard to ~을 매우 힘들게 하다.
lesson learned 교훈
store-bought 매장에서 구입한
be rewarding to see 보면 뿌듯하다.

<대화 연습>
A: Did you mention you harvested sweet potatoes form your parents' field?
B: Yes, they were so big and deeply rooted that it took all day to harvest them.
A: Oh, that sounds like rough going.
B: I got bitten by mosquitoes at least 20 times. I was sore all over.
A: Didn't you say you have to go again next week?
B: Yes, my parents asked for help again, but I'm trying to find an excuse to get out of it.

A: 부모님 밭에서 고구마를 수확했다고 하지 않으셨나요?
B: 네, 고구마가 너무 크고 뿌리가 깊숙이 박혀서 수확하는 데 하루 종일 걸렸어요.
A: 아이고, 정말 힘드셨겠어요.
B: 모기에 20번은 물렸고, 온몸에는 알이 뱄어요.
A: 다음 주에 또 가야 한다고 하지 않으셨어요?
B: 네, 부모님께서 또 와서 도와 달라고 하셨는데, 도망갈 핑계를 찾고 있어요.

<핵심 표현>
deeply rooted 뿌리가 깊은
take all day 하루 종일 걸리다.
rough going 힘든 일
be sore all over 온몸이 아프다. 알이 배다.
an excuse to get out of it 빠져나갈 구실

<음성 파일>

입트영 24년 7월 2일.mp3
3.86MB


<영작 연습>
1. 나는 도시 생활을 떠나기 위해 저축하고 있다.
I am saving money to leave city life behind.
2. 그녀가 한 말이 유난히 기억에 남는다.
Something she said sticks out in my memory.
3. 우리는 주로 매장에서 구입한 요리들로 준비를 했다.
We prepared mostly store-bought dishes.
4. 슬라이드를 준비하는 데 하루 종일 걸렸다.
It took all day to prepare the slides.
5. 나는 그때 회의가 있지만, 빠져나올 구실을 찾아볼게.
I have a meeting then, but I'll find an excuse to get out of it.

@교재 구매.

https://link.coupang.com/a/bHXypX

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2024년 7월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/bHXyBi

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2024년 7월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형