@이지 잉글리쉬.
Managing stress is also a key.
스트레스를 잘 관리하는 것도 중요해.
<대화 연습>
A: Managing stress is also a key, I guess.
B: Absolutely. We'd better make sure to take good care of ourselves now so we can age well later.
A: Sure. Oh, well, I've been feeling pretty out of shape lately. Time to get serious about it.
B: Yeah, no more chicken and beer for a while, huh?
A: 스트레스를 잘 관리하는 것도 중요한 것 같아.
B: 물론이지. 지금 우리가 스스로 관리를 잘 해야 나중에 나이가 잘 들 수 있을 거야.
A: 맞아. 난 요즘 몸이 꽤 많이 망가진 것 같아. 좀 진지하게 관리를 해야 할 것 같아.
B: 그렇구나, 그럼 한동안 치맥은 없겠네?
<핵심 표현>
key 열쇠, 비결, 단서
managing 관리하는 것
take good care of ~을 잘 돌보다.
get serious about ~에 대해 진지해지다.
for a while 한동안은
@입이 트이는 영어.
30 Years of Falling Into You.
너에게 스며드는 아름다운 30년.
<말하기 연습>
30 years ago today, I met my wife for the first time. I remember everything, including my first impression of her, as if it happened just yesterday.
30년 전 오늘, 저는 제 아내를 처음으로 만났습니다. 그녀의 첫인상 등 모든 추억이 마치 어제의 일처럼 또렷이 기억이 납니다.
During our 8 years of dating and 22 years of married life, life as a military spouse in harsh, remote conditions could never have been easy for her. Yet, she never lost her smile, and I am deeply grateful.
8년간의 연애와 22년의 결혼 생활 동안, 먼 타지의 열악한 환경에서 군인의 아내로서의 삶이 그녀에게는 결코 쉽지 않았을 것입니다. 하지만 언제나 미소를 잃지 않은 그녀에게 고마운 마음뿐입니다.
During a marathon, a pacemaker runs side by side with an athlete for 30 kilometers. But they do not appear at the finish line, cheering on the athletes from behind. Similarly, my wife supported me from behind so that I could shine throughout my life.
페이스메이커는 마라톤을 하는 동안 선수와 함께 30km를 달립니다. 하지만 마지막 결승선에는 나타나지 않고, 뒤에서 선수를 응원합니다. 마찬가지로 제 아내 역시 평생을 제 뒤에서 제가 빛날 수 있게 응원해 주었습니다.
Now that my retirement is approaching, I want to sincerely express my gratitude to my wife, saying, "Everything was thanks to you."
저는 퇴직의 시간이 다가오는 지금에서야 아내에게 "모든 게 당신 덕분이었오"라고 진심으로 감사의 말을 전하고 싶습니다.
<핵심 표현>
30 years ago today 30년 전 오늘
someone's first impression of ~에 대한 첫인상
as if it happened just yesterday 마치 어제의 일처럼
years of married life ~년의 결혼 생활
military spouse 군인의 배우자
could never have been easy 결코 쉽지 않았을 것이다.
never lose one's smile 미소를 잃지 않다.
be deeply grateful 깊이 감사하다.
side by side with ~와 나란히 함께
support someone from behind ~을 뒤에서 응원하다. 뒷바라지하다.
sincerely express one's gratitude 진심으로 감사의 말을 전하다.
everything is thanks to 모두 ~ 덕분이다.
<대화 연습>
A: How long have you been married?
B: It was our 22nd wedding anniversary just a while ago.
A: How are you still so lovey-dovey? You're like a couple of newlyweds!
B: I guess it's because I've never forgotten to be grateful to my wife.
A: Wow! That's really wonderful.
B: As we get older, my sense of gratitude only gets stronger.
A: 결혼하신 지는 얼마나 되셨어요?
B: 얼마 전에 결혼 22주년이었어요.
A: 어쩜 아직도 그렇게 알콩달콩 사이가 좋으세요? 신혼부부 같아요!
B: 항상 아내한테 고마운 마음을 잊지 않아서 그런가 봐요.
A: 와! 너무 멋지시네요.
B: 나이 들어가면서 고마운 마음이 점점 커지네요.
<핵심 표현>
just a while ago 얼마 전에
lovey-dovey 알콩달콩한
a couple of newlyweds 신혼부부
be grateful to ~에게 감사하다.
only get stronger 점점 강해지다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 나는 그녀에 대한 첫인상을 이내 잊어버렸다.
I soon forgot my first impression of her.
2. 그는 졌을 때도 절대 미소를 잃지 않았다.
He never lost his smile, even when he lost.
3. 나는 진심으로 감사의 말을 전하려고 직접 방문했다.
I visited in person to sincerely express my gratitude.
4. 그들은 결혼한 지 10년이나 됐지만, 여전히 알콩달콩하다.
They've been married 10 years, but they're still lovey-dovey.
5. 그들은 마치 신혼부부처럼 행동한다.
They act like a couple of newlyweds.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/bzX3oh
https://link.coupang.com/a/bzX3Ey
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 21. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.05.21 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 20. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.05.20 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 16. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.05.16 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 15. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.05.15 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 14. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (4) | 2024.05.14 |