매일 열공하는 EBS radio shows(23. 12. 27. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 12. 27. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

It was such a steal!
아주 거저나 다름없었어!

<대화 연습>
A: Boxing Day sales! They're fantastic.
B: Oh yeah, those discounts can be huge. Did you find anything good this year?
A: I got a new laptop at a great price. It was such a steal!
B: Nice! Did you have to wait in a long line?
A: Thankfully, no. I went early in the morning, and it wasn't too crowded.
B: That's a smart move. I'll have to remember that for next year.

A: 박싱 데이 세일이다! 와, 대단한데.
B: 오, 그러네. 그 할인 폭이 엄청나기도 하지. 올해 뭔가 좋은 거 찾았니?
A: 아주 좋은 가격에 새 랩톱 컴퓨터를 하나 샀어. 아주 거저나 다름없었어!
B: 잘됐네! 길게 줄 서서 기다려야 했어?
A: 다행히도 아니야. 아침 일찍 가서 그렇게 붐비지 않더라고.
B: 그거 아주 똑똑하게 잘했네. 나도 내년엔 그거 기억해야겠다.

<핵심 표현>
fantastic 기가 막히게 좋은
huge 대단히 큰
laptop 노트북 컴퓨터
steal 좋은 물건을 아주 싼 가격에 사는 것
crowded 붐비는
a smart move 지혜롭고 똑똑한 행동

@입이 트이는 영어.

Country Life.
전원 생활.

<말하기 연습>
I recently built a prefab house near my in-laws' home in the countryside. I go there whenever I have some free time to plant peppers and cabbage in the vegetable garden and enjoy the rural life.
저는 최근에 시골에 있는 처갓집 근처에 조립식 주택을 지었습니다. 틈나는 대로 거기 내려가서 텃밭에 고추도 심고 배추도 심으면서 전원 생활을 즐기고 있습니다.

In the countryside, I always notice that the air quality is completely different from the city. And there's nothing quite like the taste of makgeolli after working up a sweat. It often reminds me of the true value of labor.
시골에 가면 도시와는 공기 자체가 완전히 다르다는 것을 매번 느낍니다. 그리고 일을 하면서 땀을 흘리고 난 후 먹는 막걸리는 정말 꿀맛이 아닐 수 없습니다. 노동의 참 의미를 수시로 느끼고 있습니다.

My wife loves trees and flowers, so she has planted lots of them in the yard. We often spend time taking care of them when we visit the countryside.
아내는 나무와 꽃을 좋아해서 마당에 많은 나무와 꽃을 심어 놓았습니다. 시골을 방문하면 나무와 꽃들을 돌보면서 시간을 보낼 때가 많습니다.

The house where my in-laws originally lived had become run-down, so we tore it down and built our new house on the site. I would like to take this opportunity to thank them and wish them a long and healthy life.
원래 장인, 장모님이 살던 집이 오래되어 허물고 그 자리에 새로 집을 지은 것입니다. 두 분께 이 자리를 빌려 감사드리고 싶고, 늘 건강하게 오래 사셨으면 합니다.

<핵심 표현>
build a prefab house 조립식 주택을 짓다.
in-laws' home 처갓집, 시댁
plant peppers and cabbage 고추와 배추를 심다.(고추는 여러개, 배추는 하나)
whenever one has some free time 틈나는 대로
vegetable garden 채소밭, 텃밭
enjoy the rural life 전원 생활을 즐기다.
there's nothing quite like ~만 한 것이 없다.
work up a sweat 땀을 흘리다.
the true value of labor 노동의 참 의미
spend time taking care of ~을 돌보며 시간을 보내다.
visit the countryside 시골에 가다.
become run-down 낡다, 노후화되다.
take this opportunity to thank 이 기회를 빌려 감사하다.
a long and healthy life 길고 건강한 삶

<대화 연습>
A: Did you say tend to a vegetable garden?
B: Yes, I go there often to grow this and that.
A: You must often eat vegetables that you grow yourself.
B: That's right. They taste great, and since I don't use any pestcides, they are healthy too.
A: We'd life to start a small garden, too. Can you give us some advice?
B: Of course! I'll be happy to help!

A: 텃밭을 가꾸신다고 하셨죠?
B: 네, 거기 자주 가서 이것저것 기르고 있어요.
A: 직접 재배한 채소를 자주 드시겠네요.
B: 그럼요. 맛도 좋고, 농약도 안 쓰니 건강에도 좋아요.
A: 저희도 작은 텃밭을 하나 해 보고 싶은데, 조언 좀 해 주시겠어요?
B: 그럼요! 얼마든지 도와드릴게요!

<음성 파일>

입트영 23년 12월 27일.mp3
3.45MB


<영작 연습>
1. 나는 틈나는 대로 피아노 연습을 한다.
I practice the piano whenever I have some free time.
2. 퇴근 후에는 차가운 맥주만 한 것이 없다.
There's nothing quite like a cold beer after work.
3. 자동차는 자주 운전해 주지 않으면 노후화될 수 있다.
A car can become run-down if you don't drive it often.
4. 나는 취미로 텃밭을 가꾼다.
I tend to a vegetable garden as a hobby.
5. 우리는 카페에 앉아 이런저런 것에 대해 이야기를 했다.
We sat in a cafe and talked about this and that.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/bigmi4

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 12월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/bigmxg

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 12월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형