2021년 2월 22일 내가 좋아하는 EBS radio shows (스타트/이지 잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2021년 2월 22일 내가 좋아하는 EBS radio shows (스타트/이지 잉글리쉬, 입트영)

반응형

Level 1. 스타트 잉글리쉬.
(굵은 단어는 강하게 발음해 보아여!)


<대화>

노랭 : 너 요즘 브래드와 썸 타는 거야?
라임 : 브래드? 아니! 왜 그렇게 생각한 거야?
노랭 : 둘이 케미가 아주 잘 맞아 보여서.
(둘이 아주 잘 맞아 보여서)
라임 : 우리 아무것도 없어! 그냥 좋은 친구일
뿐이야.

노랭 : Do you have something going on with Brad?
라임 : Brad? No! what made you think so?
노랭 : It looks like you two have such great chemistry.
라임 : There's nothing going on between us. We're just good friends.


<한걸음 더 >

1. 뭔가 진행되고 있는것 (Something going on)

내 생각에 짐은 샐리와 뭔가 있는것 같아
그들 사이에 뭔가 있는 것 같아 보여요.
그들은 틀림없이 오랫동안 뭔가 있어 왔어요.

I guess Jim has something going on with Sally.
It looks like there's something going on between them.
I'm sure there's been something going on between them for a long time.
​​
2. 마치 -인 것처럼 보여요 (It looks like-)

오늘 비가 올 것같이 보여요.
보아하니 그들은 헤어진것 같아요.
엔지가 브레드에게 완전히 푹 빠진것 처럼 보여요.

It's looks like it's going to rain today
It's looks like they broke up.
It's looks like Angie is really into Brad.



Level 2. 이지 잉글리쉬.


<대화문>

A : 우리가 어렸을 때 뜨개질이 아주 유행이었던 거 기억하세요?​
B : 맞아요. 데이트할 때 아내가 저한테 목도리를 떠 줬어요.​
A : 그 목도리 아직 가지고 계세요?​
B : 오랫동안 가지고 있었는데, 지금은 없어요.​
A : 그 목도리 사진은 가지고 계실 거 아니에요, 그쵸?​
B : 네, 그 목도리를 처음 두르고 찍었던 사진이 아직 있어요. 행복했던 그 기억들은 제 가슴 속에도 남아 있죠.

A : Do you remember knitting was very popular when we were young?​
B : Right. My wife knitted a scarf for me when we were dating.​
A : Do you still have that scarf?​
B : I had that scarf for a long time, but not anymore.​
A : You must have a picture of that, right?​
B : Yes, I still have a picture of me wearing it for the first time.​ Those happy memories are in my heart, too.


<한줄 말하기>

내가 그걸 오랫동안 가지고 있었지.
I[I've] had it for a long time.


<줄 대화>

A : 아직 그 낡은 셔츠를 가지고 있어?​
B : 초록색 셔츠? 아니.​
A : 이 사진에 보면 우리 첫 데이트할 때 네가 그거 입고 있었잖아.

A : Do you still have that old shirt?​
B : The green one? Not anymore.​
A : I found this picture of you wearing it on our first date.



Level 3. 입트영.


<문장>

Talk about how coffee has changed in Korea

Coffee has become one of the most popular drinks in Korea. Economic growth in Korea has improved the quality of life, so the types of coffee that are most in demand are changing.

Before the 1990s, coffee was usually a mix of instant coffee, sugar, and non-dairy creamer. This was called "dabang coffee." Instant coffee mixes were developed after the 90's, to great acclaim. Certain amounts of coffee, sugar, and creamer were placed in a packet. So, people were able to enjoy a consistent flavor each time.

Since 2010, an emphasis on healthy living has taken root in our culture. Interest in whole bean coffee is increasing by the day. More and more people prefer black coffee, to enjoy the natural aroma of coffee itself. People also like to personalize their drinks. These drinks are made to order at cafes.

지난 수년간 한국의 커피 변천사에 대해서 이야기해 주세요

커피는 우리나라에서 대표적인 기호 식품으로 자리 잡았다. 경제 성장으로 삶의 질이 향상되면서, 유행하는 커피의 종류 또한 달라지고 있다.

1990년대 이전에 커피는 주로 인스턴트 커피, 설탕, 프림 등을 혼합한 것이었다. 일명 '다방커피'로 불리곤 했다. 90년대 이후에는 인스턴트 커피믹스가 탄생을 하며 큰 인기를 끌었다. 커피, 설탕, 프림의 일정량이 봉지 안에 들어 있어서 매번 일관된 커피 맛을 즐길 수 있게 되었다.

2010년이 지나면서는, 웰빙을 강조하는 문화가 장착되었다. 그러면서 원두커피에 대한 관심이 나날이 증가하고 있다. 커피 본연의 향을 즐기기 위해 블랙커피를 선호하는 사람들이 점점 많아졌다. 더불어, 본인의 취향에 맞춘 커피를 선호하기도 한다. 이러한 커피는 카패에서 주문 즉시 기호에 맞게 제조된다.


<핵심 표현들>

1. economic growth 경제 성장
2. quality of life 삶의 질
3. in demand 인기있는
4. instant coffee 인스턴트 커피
5. non-dairy creamer 프림
6. instant coffee mix 즉석 커피믹스
7. to great acclaim 긍정적인 호응을 받으며
8. packet 포장 용기
9. consistent flavor 일관된 맛
10. healthy living 웰빙
11. take root 정착하다
12. whole bean coffee 원두커피
13. increase by the day 나날이 증가하다
14. black coffee 블랙커피
15. natural aroma 본연의 향기
16. personalize a drink 음료를 본인 기호에 맞게 변형하다
17. made to order 주문 즉시 기호에 맞게 제작되는


반응형