2020년 10월 8일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2020년 10월 8일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)

반응형

[Easy English] 2020 10. 8. Something unpleasant happened at work.
From 자리찾기.

​​A. 오늘 왜 그렇게 기분이 안좋아?
B. 회사에서 안 좋은 일이 있었어.
A. 정말? 무슨 일이 있었는데?
B. 그게... 말하자면 길어. 그래도 결국 잘 끝났어.
A. 니 잘못도 아닌 일을 가지고 누가 너한테 뭐라고 했는지 말하라고.
B. 진정해, 에디. 그래도 뭐 내 대신 누가 그렇게 화를 내 주니까 기분은 좋다.

A. Why the long face today?
(=What's bothering you?)
B. Something unpleasant happened at work.
A. Really? What happened?
B. Well..its a long story but it ended up being OK.
A. Just tell me who blamed you for something that wasn't your fault.
B. ​Calm down, Eddy. Althouth it is nice to have someone be that upset on my behalf.

One line speaking​​
-. Could you calm down please?

Three Line Dialogue​​
-. I can't believe he blamed you.
You did nothing wrong.
-. I know. It wasn't my fault.

Pattern and speaking grammar​​
-. We ended up meeting in the middle.
-. I ended up eating the entire pizza.

Book in book project​​
"Forget"
[forget 의문사]
-. I forgot how to turn it on.
-. I forgot what I'm looking for.


입트영 10월 8일 Mask wearning in other countries.

[Study Group Questions]


1. What would you do if you saw someone without a mask in public?
2. Share some tips on how to make mask-wearing less uncomfortable.
3. Will you continue to wear a mask when the coronavirus is no longer a treat? Why or why not?


SPEECH PRACTICE


Talk about how face masks are worn in other countries.
외국의 마스크 착용에 대해 이야기해 주세요.


[Response]


I am a Korean living in Canada. In the wake of the coronavirus, not all businesses have opened for business. But compared to Korea, the number of people wearing face masks is very low.


There are a few reasons why the mask-wearking rate is so low. First, getting a mask is easier said than done. Compared to the early days of the outbreak, it's easier to get your hands on them now. But wearing a mask still isn't mandatory. That's why it's still relatively hard to buy masks at places like pharmacies.


Second, people have a prejudice that anyone who wears a mask is very sick. In Korea, masks are a part of everyday life because of the fine dust problems. But the air quality in Canada is so good that almost no one wore masks before COVID-19. 


[해석]
저는 캐나다에 거주 중인 한국인입니다. 이곳은 코로나바이러스의 여파로 상점들이 모두 영업을 재개한 상태는 아닙니다. 그런데, 한국에 비해 마스크를 착용하는 사람들의 수가 현저히 낮습니다.




마스크 착용 비율이 그렇게 낮은 데는 몇 가지 이유가 있습니다. 첫째, 마스크를 구하는 것이 말처럼 쉽지 않습니다. 지금은 발병 초기보다는 구하기 더 쉽지만, 아직 마스크 착용이 의무 사항은 아닙니다. 그래서 여전히 약국과 같은 곳에서 마스크를 구매하는 것이 비교적 어렵습니다.




둘째, 마스크를 착용한 사람은 심하게 아픈 환자라는 편견이 있습니다. 한국에서는 미세먼지 때문에 마스크 사용이 보편화되어 있습니다. 그러나 캐나다는 공기가 워낙 좋아서, 코로나바이러스 이전에는 마스크를 착용하는 사람들이 거의 없었습니다. 


[Key Expressions]


in the wake of ~의 여파로
open for business 영업을 개시하다, 영업 중이다
face mask 마스크
easier said than done 말처럼 쉽지 않은
the early days of ~의 초기 시절
outbreak 창궐, 발병
get one's hands on (어렵게) 구하다
mandatory 의무적인
relatively hard 상대적(비교적)으로 어려운
pharmacy 약국
prejudice 편견, 선입견
a part of everyday life 보편화된 일상
fine dust problem 미세먼지 문제
air quality 대기의 질


[Pattern Practice]
1. easier said than done 말처럼 쉽지 않은
■ Getting a mask is easier said than done. 
■ Riding a motorcycle is easier said than done.
■ Taking the subway during rush hour is easier said than done.


2. get one's hands on (어렵게) 구하다
■ It's easier to get your hands on them now.
■ I got my hands on the phone early by reserving it in advance.
■ I finally got my hands on one of those burgers you mentioned.


3. a part of everyday life 보편화된 일상
■ In Korea, masks are a part of everyday life.
■ Fighting is a part of everyday life in a house with two boys.
■ Using hand sanitizers has become a part of everyday life.


[Dialogue Practice]


A : Why aren't you wearing a mask?
B : I left it in my office.
A : I have a spare. Put this on, quickly.
B : Thanks. I was just about to buy one at the pharmacy.
A : Yeah. We need to wear them until the coronavirus dies down, no questions asked. 
B : You're right. They're an absolute must, both for ourselves and for people around us.


A : 너 마스크 왜 안 썼어?
B : 사무실에 두고 나왔어.
A : 내가 여분이 하나 있어. 어서 이거 써.
B : 고마워, 약국에 가서 하나 사려던 참이었거든.
A : 응. 코로나바이러스가 종식될 때까지는 무조건 쓰고 다녀야 해.
B : 맞아. 본인을 위해서도, 주변 사람들을 위해서도 반드시 필요한 거야.


[Key Expressions]


have a spare 여분이 있다.
be just about to 막 ~하려던 참이다.
die down 종식되다, 잠잠해지다
no questions asked 무조건
an absolute must 반드시 필요한 것


[Composition Practice]
1. 집에서 요리하는 것은 말처럼 그리 쉽지 않아. (easier said than done)
2. 너 그 표들은 도대체 어떻게 구한 거야? (get one's hands on)
3. 스마트폰은 이제 보편적인 일상이 됐어. (a part of of everyday life)
4. 너한테 막 전화하려던 참이었어. (be just about to)
5. 무조건 거기에 시간 맞춰 도착해. (no questions asked)

반응형