2020년 8월 28일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2020년 8월 28일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)

반응형

[Easy English] 2020 8. 28. Just focus on driving​. From 자리찾기.

​​A. 아...기름이 다 떨어져가는데.
B. 맞아요, 주유소에 들러야 겠어요.
     방금 하나 지나쳤네요.
A. 제가 찾아 찾아볼게요.
     운전에만 집중하세요.
     보통 기름을 가득 채우세요?
B. 아니요, 그러지 않으려고해요. 차에 안좋잖아요
A. 응, 저기 있네요. 저기 주유소요.

A. Oh, we're running out of gas.
     (= We're almost out of gas)
B. Right, we'd better drop by a gas station.
     We just missed one back there.
A. I'll keep an eye out for one.
     Just focus on driving.
     Do you usually top up the gas tank?
B. No, I try not to do that.
     It's not good for your car.
A. Right there. There is a gas station.



* Can you just top it up please?
    가득 채워주세요/(커피 등) 리필해 주세요.



One line speaking​​

-. There will be another soon.



Three Line Dialogue​​

-. Let's stop by a gas station.
    We need to get some gas.
-. Sure and let's also pick up some snacks.



Pattern and speaking grammar​​

-. I'll keep an eye out for a drive through coffee shop.
-. I'll keep an eye out for that letter.



Book in book project​​

"Hand"
[hand ...down to~] ...을 ~에게 물려주다

-. My older sister hand this jacket down to me.
-. I'm going to hand this one down to my sister.






입트영(2020.08.28) - Clothes Alterations / 옷 수선
POSTED AT 2020. 8. 28. 06:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH


[Study Group Questions]

1. What are the most common repairs or alterations you get for your clothes?
2. Do you make any alterations yourself? Or do you always go to a tailor?
3. Describe your favorite piece of clothing. Why do you like it so much?


SPEECH PRACTICE

Talk about when you had clothes mended or altered.
옷을 수선해 본 경험에 대해 이야기해 주세요.



[Response]

I am not that tall, so I always have to have my pants hemmed when I buy them. When I mend slacks that have a roomy fit, I can just cut off the hems. But for jeans, cutting off the bottom makes my legs look short. I ask the tailor shop to preserve the hem. These days, it's in fashion to wear pants a little long, but I think there are differences in personal taste.
When I buy clothes, I think it over for a week or longer. It's because I have a lot of pants that I don't wear very often. I sometimes think I wouldn't have to worry too much if I were taller. Still, I can't help myself when I see pretty clothes. I wear some clothes over and over again if I really like them. One time, the zipper broke on my favorite pair of jeans. I had it mended and kept wearing them.


[해석]

나는 키가 작은 편이어서, 바지를 사면 매번 길이를 수선해야 한다. 통이 여유가 있는 슬랙스를 줄일 때는 그냥 밑단만 잘라 내면 된다. 그러나 청바지를 줄일 때는, 밑단을 자르면 다리가 짧아 보인다. 그래서 단을 살려서 줄여 달라고 수선집에 부탁을 한다. 요즘에는 바지를 좀 길게 입는 것이 유행이기는 하지만, 그러한 취향에는 개인 편차가 있는 것 같다.
옷을 살 때는 일주일 이상 고민을 한다. 자주 안 입는 바지도 많기 때문이다. 만약 내가 키가 더 컷다면, 이런 고민을 덜 해도 될 텐데 하는 생각이 든다. 그래도 예쁜 옷을 보면 참을 수가 없다. 정말 마음에 드는 옷은 여러 번 반복해서 입는다. 한번은 내가 가장 좋아하는 청바지의 지퍼가 고장이 나서, 수선을 맡겨서 계속 입기도 했다.


[Key Expressions]

have pants hemmed 바지 길이를 수선하다
mend 수선하다
roomy fit 넉넉한 핏
cut off the hems 바지 끝단을 잘라 내다
tailor shop 옷 수선 업체
in fashion 유행인
personal taste 개인 취향
think it over 생각해 보다
if I were taller 내가 키가 더 컸다면
can't help oneself 참지 못하다
over and over again 여러 번 반복해서
a pair of jeans 청바지 한 벌
have something mended 수선을 맡기다


[Pattern Practice]

1. roomy fit 넉넉한 핏
■ When I mend slacks that have a roomy fit, I can just cut off the hems.
■ I bought a jacket with a roomy fit so that I could wear it over a sweater.
I wear a T-shirt with a roomy fit when I sleep.

2. in fashion 유행인
■ These days, it's in fashion to wear pants a little long.
■ It's not in fashion to wear fur these days.
■ She always knows what's in fashion.

3. can't help oneself 참지 못하다
■ I can't help myself when I see pretty clothes.
■ Whenever I see chocolate, I can't help myself.
■ I tried not to say anything, but I couldn't help myself.


[Dialogue Practice]

A: Wow! Those are spiffy-looking pants! Are they new?
B: Yeah! I bought them last month.
A: Last month? Why did you wait so long to wear them?
B: Oh, they were a bit long, so I had them hemmed.
A: I see. They really suit you.
B: Really? That's good to hear.
A: I have a hard time finding pants that fit my body type.
B: It's not easy to find pants that fit well.

A: 우와! 바지 근사해 보인다! 새로 산 거야?
B: 응! 지난달에 샀어.
A: 지난달에? 그런데 왜 이제야 입었어?
B: 아, 길이가 좀 길어서 수선을 맡겼어.
A: 그랬구나. 너한테 정말 잘 어울린다.
B: 정말? 다행이네.
A: 나도 내 체형에 맞는 바지를 고르는 게 참 어려워.
B: 핏이 좋은 바지를 찾는 게 쉽진 않지.


[Key Expressions]

spiffy-looking 근사해 보이는
have something hemmed 길이를 수선하다
suit someone 잘 어울리다
have a hard time 고생하다
fit someone's body type ~의 체형에 맞다


[Composition Practice]

1. 나는 핏이 넉넉한 셔츠를 선호한다. (roomy fit)
2. 올해는 이 색깔이 유행이야. (in fashion)
3. 이렇게 군것질을 하면 안 되는데, 못 참겠어. (can't help oneself)
4. 저렴해서 구입했는데, 나한테 잘 안 어울려. (suit someone)
5. 그런 종류의 셔츠는 내 체형에 잘 안 맞아. (fit someone's body type)


출처: https://gonzi.tistory.com/3773?category=428847 [困知™]


[VOCABULARY TIPS]

hem  길이를 수선하다 vs. 밑단 vs. 뜸을 들이다

본문에서와 같이 hem은 '옷의 길이를 수선하다'라는 뜻의 동사로 사용된다. 한편, 옷의 밑단을 잘라 안으로 접어 바느질을 한 부분을 일컫는 명사이기도 하다. hem and haw라고 말하면 '뜸을 들이다'라는 의미가 된다.

예)
I'm going to try to hem this dress myself.
이 원피스 길이를 내가 직접 수선해 볼거야.

I hemmed and hawed because I didn't know the answer.
나는 답을 몰라서 뜸을 들였다.

반응형