반응형
[Easy English] 2019 9. 9. I was tired of working at a dead-end job.
A. 전 직장은 왜 그만뒀어요?
B. 아..거기서는 전망이 없다고 생각했어요.
장래성 없는 일을 하는게 지겹더라구요.
A. 거기서 얼마나 일했죠?
B. 4년이요. 저에게 급여 인상이나 승진도 없었어요.
A. 발전이 없는 일을 하고 있었던거 같네요.
B. 여기서 일하는게 저한테 좋은 기회가 될거라고 믿어요.
A. Why did you quit your previous job?
B. I thought that I didnt' have a promising future there.
I was tired of working at a dead-end job.
A. How long did you work there?
B. For 4 years. They didn't give me a pay raise or a promotion.
A. Sounds like you were in a dead-end job.
B. I'm confident that working here is a good opportunity for me.
Key expressions
* I thought that I didnt' have a promising future there.
* They didn't give me a pay raise or a promotion.
* Sounds like you were in a dead-end job.
Patterns and sentences
-. I was tired of living in such a crowded area/doing nothing on the weekend.
-. I'm confident that you'll get through these tough times/we'll win the game.
-. She said that she didn't have a promising future there.
Now you are fluent
나아지는게 없는거 같아서요.
-> I'm going nowhere in life.
입트영(2019.09.09) - Attachment / 정(精)
POSTED AT 2019.09.09 06:55 | POSTED IN STUDY/ENGLISH
[Extra Topics for Study Groups]
1. Do you easily grow attached to people? Why or why not?
2. Why do people who suffer together often grow attached to each other?
3. Is it good or bad to get attached to something? Why do you think so?
STEP 1
Talk about how people get attached to other people.
사람들이 서로 정이 드는 과정에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
Korean people often use the word "jeong." It refers to emotional attachment. People usually feel such attachment to those they spend a lot of time with. This attachment is why we feel wistful when we part ways with friends from school. It's also why we are so glad to meet up with them again after graduation. Interestingly, we also feel attachments to people we often quarrel with. A surplus of this jeong is often used to describe the national character of Korean people.
[해석]
한국 사람들은 '정(情)'이라는 단어를 많이 쓰는데, 이는 정서적 애착을 말한다. 주로 오랜 시간을 같이 보낸 사람들에게 정을 느낀다. 학창 시절을 같이 보낸 친구들과 헤어질 때 아쉬워하는 이유도 바로 정이 들었기 때문이다. 그 친구들을 졸업하고 다시 만나면 무척 반가운 이유도 바로 이러한 감정 때문이다. 재미있는 것은 자주 싸우는 사람에게도 정이라는 감정을 느끼게 된다는 것이다. 한국인의 국민성을 이야기할 때 이러한 정(情)이 많다는 특징을 자주 듣게 된다.
[Key Vocabulary & Expressions]
emotional attachment 정서적 애착
spend time with ~와 함께 시간을 보내다
feel wistful 아쉬움을 느끼다
part ways with ~와 헤어지다
meet up with ~와 만나다
quarrel with ~와 다투다
a surplus of ~이 많은, 과도한
national character 국민성
[Pattern Practice]
1. emotional attachment 정서적 애착
■ Korean people often talk about emotional attachment.
■ I try not to form emotional attachments to my students.
■ We formed a strong emotional attachment very quickly.
2. spend time with ~와 함께 시간을 보내다
■ People usually feel an attachment to those they spend a lot of time with.
■ I wish I could spend time with my kids more often.
■ I try to spend time with my parents on weekends.
3. part ways with ~와 헤어지다
■ This attachment is why we feel sad when we part ways with friends from school.
■ We were sad to part ways with each other.
■ After 10 years, I finally parted ways with my old car.
STEP 2
Talk about how people get attached to things or places.
사람들이 물건이나 장소에 어떻게 정이 드는지 이야기해 주세요.
[Response]
Emotional attachments aren't formed only with people. We can also grow attached to places or things. For example, working at the same company day in and day out can form an attachment. It's the same story if you've lived in the same house for ages. If you use a phone or computer for a long time, you can also get attached. People are loath to throw away something that bring back memories. Instead of getting rid of them, they store them away somewhere.
[해석]
정(情)이라는 감정은 꼭 사람한테만 느끼는 것은 아니다. 특정 장소나 물건에도 정(情)이 들 수 있다. 예를 들어서 한 회사에 매일매일 다니다 보면 정이 들 수 있다. 오래 산 집도 마찬가지다. 휴대 전화나 컴퓨터를 오래 쓰다 보면 정이 들기도 한다. 추억을 생각나게 하는 것들을 버리기가 아까워서 처분하지 않고 어딘가에 잘 보관해 둔다.
[Key Vocabulary & Expressions]
day in and day out 매일매일
the same story 마찬가지
for ages 오랜 시간 동안
be loath to ~하는 것을 매우 싫어하다, 꺼리다
bring back memories 추억을 떠올리게 하다
get rid of ~을 버리다, 처분하다
store something away ~을 보관해 두다
[Pattern Practice]
1. day in and day out 매일매일
■ Working at the same company day in and day out can form an attachment.
■ Day in and day out, he always eats the same kind of food.
■ I'm tired of doing the same work day in and day out.
2. the same story 마찬가지
■ It's the same story if you're lived in the same house for a long time.
■ The first half was boring, and the second half was the same story.
■ It's the same story wherever you go.
3. store something away ~을 보관해 두다
■ People store things away somewhere.
■ I stored my winter clothes away for the summer.
■ I don't have room to store anything away.
[Expression of the Day]
It grows on you.
지내다 보면 정이 들어.
A: How have you adjusted to your new neighborhood?
B: It's okay. It's close to work, and there are lots of good cafes.
A: I'm glad to hear that. Last time, it seemed like you hated it.
B: I did, at first. But it grows on you. It's a lot better than I thought.
A: 새로 이사 간 동네에는 잘 적응했어?
B: 그럭저럭 괜찮아. 직장도 가깝고 괜찮은 카페도 많아.
A: 그렇게 얘기하니 다행이네. 지난번에는 굉장히 싫어하는 것 같더니.
B: 처음에는 그랬어. 하지만 지내다 보면 정이 들어. 생각했던 것보다 훨씬 좋아.
[Composition Practice]
1. 요새 너무 바빠서 친구들과 시간을 보내지 못했다. (spend time with)
2. 서로 헤어지면서 우리는 둘 다 울었다. (part ways with)
3. 매일매일 그걸 계속하는 것은 지루해. (day in and day out)
4. 뭔가 달라질 줄 알았는데, 마찬가지였어. (the same story)
출처: https://gonzi.tistory.com/3308?category=428847 [困知™]
Listen scripts.
A. 전 직장은 왜 그만뒀어요?
B. 아..거기서는 전망이 없다고 생각했어요.
장래성 없는 일을 하는게 지겹더라구요.
A. 거기서 얼마나 일했죠?
B. 4년이요. 저에게 급여 인상이나 승진도 없었어요.
A. 발전이 없는 일을 하고 있었던거 같네요.
B. 여기서 일하는게 저한테 좋은 기회가 될거라고 믿어요.
A. Why did you quit your previous job?
B. I thought that I didnt' have a promising future there.
I was tired of working at a dead-end job.
A. How long did you work there?
B. For 4 years. They didn't give me a pay raise or a promotion.
A. Sounds like you were in a dead-end job.
B. I'm confident that working here is a good opportunity for me.
Key expressions
* I thought that I didnt' have a promising future there.
* They didn't give me a pay raise or a promotion.
* Sounds like you were in a dead-end job.
Patterns and sentences
-. I was tired of living in such a crowded area/doing nothing on the weekend.
-. I'm confident that you'll get through these tough times/we'll win the game.
-. She said that she didn't have a promising future there.
Now you are fluent
나아지는게 없는거 같아서요.
-> I'm going nowhere in life.
입트영(2019.09.09) - Attachment / 정(精)
POSTED AT 2019.09.09 06:55 | POSTED IN STUDY/ENGLISH
[Extra Topics for Study Groups]
1. Do you easily grow attached to people? Why or why not?
2. Why do people who suffer together often grow attached to each other?
3. Is it good or bad to get attached to something? Why do you think so?
STEP 1
Talk about how people get attached to other people.
사람들이 서로 정이 드는 과정에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
Korean people often use the word "jeong." It refers to emotional attachment. People usually feel such attachment to those they spend a lot of time with. This attachment is why we feel wistful when we part ways with friends from school. It's also why we are so glad to meet up with them again after graduation. Interestingly, we also feel attachments to people we often quarrel with. A surplus of this jeong is often used to describe the national character of Korean people.
[해석]
한국 사람들은 '정(情)'이라는 단어를 많이 쓰는데, 이는 정서적 애착을 말한다. 주로 오랜 시간을 같이 보낸 사람들에게 정을 느낀다. 학창 시절을 같이 보낸 친구들과 헤어질 때 아쉬워하는 이유도 바로 정이 들었기 때문이다. 그 친구들을 졸업하고 다시 만나면 무척 반가운 이유도 바로 이러한 감정 때문이다. 재미있는 것은 자주 싸우는 사람에게도 정이라는 감정을 느끼게 된다는 것이다. 한국인의 국민성을 이야기할 때 이러한 정(情)이 많다는 특징을 자주 듣게 된다.
[Key Vocabulary & Expressions]
emotional attachment 정서적 애착
spend time with ~와 함께 시간을 보내다
feel wistful 아쉬움을 느끼다
part ways with ~와 헤어지다
meet up with ~와 만나다
quarrel with ~와 다투다
a surplus of ~이 많은, 과도한
national character 국민성
[Pattern Practice]
1. emotional attachment 정서적 애착
■ Korean people often talk about emotional attachment.
■ I try not to form emotional attachments to my students.
■ We formed a strong emotional attachment very quickly.
2. spend time with ~와 함께 시간을 보내다
■ People usually feel an attachment to those they spend a lot of time with.
■ I wish I could spend time with my kids more often.
■ I try to spend time with my parents on weekends.
3. part ways with ~와 헤어지다
■ This attachment is why we feel sad when we part ways with friends from school.
■ We were sad to part ways with each other.
■ After 10 years, I finally parted ways with my old car.
STEP 2
Talk about how people get attached to things or places.
사람들이 물건이나 장소에 어떻게 정이 드는지 이야기해 주세요.
[Response]
Emotional attachments aren't formed only with people. We can also grow attached to places or things. For example, working at the same company day in and day out can form an attachment. It's the same story if you've lived in the same house for ages. If you use a phone or computer for a long time, you can also get attached. People are loath to throw away something that bring back memories. Instead of getting rid of them, they store them away somewhere.
[해석]
정(情)이라는 감정은 꼭 사람한테만 느끼는 것은 아니다. 특정 장소나 물건에도 정(情)이 들 수 있다. 예를 들어서 한 회사에 매일매일 다니다 보면 정이 들 수 있다. 오래 산 집도 마찬가지다. 휴대 전화나 컴퓨터를 오래 쓰다 보면 정이 들기도 한다. 추억을 생각나게 하는 것들을 버리기가 아까워서 처분하지 않고 어딘가에 잘 보관해 둔다.
[Key Vocabulary & Expressions]
day in and day out 매일매일
the same story 마찬가지
for ages 오랜 시간 동안
be loath to ~하는 것을 매우 싫어하다, 꺼리다
bring back memories 추억을 떠올리게 하다
get rid of ~을 버리다, 처분하다
store something away ~을 보관해 두다
[Pattern Practice]
1. day in and day out 매일매일
■ Working at the same company day in and day out can form an attachment.
■ Day in and day out, he always eats the same kind of food.
■ I'm tired of doing the same work day in and day out.
2. the same story 마찬가지
■ It's the same story if you're lived in the same house for a long time.
■ The first half was boring, and the second half was the same story.
■ It's the same story wherever you go.
3. store something away ~을 보관해 두다
■ People store things away somewhere.
■ I stored my winter clothes away for the summer.
■ I don't have room to store anything away.
[Expression of the Day]
It grows on you.
지내다 보면 정이 들어.
A: How have you adjusted to your new neighborhood?
B: It's okay. It's close to work, and there are lots of good cafes.
A: I'm glad to hear that. Last time, it seemed like you hated it.
B: I did, at first. But it grows on you. It's a lot better than I thought.
A: 새로 이사 간 동네에는 잘 적응했어?
B: 그럭저럭 괜찮아. 직장도 가깝고 괜찮은 카페도 많아.
A: 그렇게 얘기하니 다행이네. 지난번에는 굉장히 싫어하는 것 같더니.
B: 처음에는 그랬어. 하지만 지내다 보면 정이 들어. 생각했던 것보다 훨씬 좋아.
[Composition Practice]
1. 요새 너무 바빠서 친구들과 시간을 보내지 못했다. (spend time with)
2. 서로 헤어지면서 우리는 둘 다 울었다. (part ways with)
3. 매일매일 그걸 계속하는 것은 지루해. (day in and day out)
4. 뭔가 달라질 줄 알았는데, 마찬가지였어. (the same story)
출처: https://gonzi.tistory.com/3308?category=428847 [困知™]
Listen scripts.
반응형
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
2019년 9월 11일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.09.12 |
---|---|
2019년 9월 10일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.09.12 |
2019년 9월 6일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.09.06 |
2019년 9월 5일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.09.05 |
2019년 9월 4일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.09.04 |