매일 열공하는 EBS radio shows(25. 09. 16. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(25. 09. 16. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬

I'm all in!
전 완전 좋거든요!

<대화>
A: Would you like to come over for dinner this weekend?
B: Really? That'd be great! I'd love to!
A: I'll probably make something Korean. Hope that's okay.
B: Are you kidding? I'm all in!
A: Awesome. Let's say Saturday at 6?

A: 이번 주말에 저희 집에 오셔서 저녁 드실래요?
B: 정말요? 그럼 너무 좋을 것 같아요! 가고 싶어요!
A: 아마도 한국 음식을 만들 것 같은데요. 그래도 괜찮으시면 좋겠어요.
B: 농담하세요? 전 완전 좋거든요!
A: 좋아요 토요일 6시 어떠세요?

<핵심 표현>
come over for dinner 저녁 식사를 하기 위해 이쪽(우리집)으로 오다.
probably 아마도, 거의 틀림없이
something Korean 뭔가 한국적인 것
kidding 농담하는 중인, 농담하는 것
all in 모든 것을 건

<음성 파일>

이지잉글리시_2509_16.mp3
2.30MB


@입이 트이는 영어.

Adjusting to a New School.
손자들의 귀국 후 학교 적응.

<말하기 연습>
My daughter and her family of four returned to Korea after living in the U.S. for two years. My grandkids are in 1st, 3rd, and 6th grade, and I was a bit worried about whether they could adjust to their Korean school.

But it turns out I didn't need to worry. The kids came home after their first day, saying they had a great time and loved it. I had told my oldest grandson not to speak English at school, just in case the other students bullied him about it. But when the teacher introduced him as a new student from America and asked him to introduce himself, the other kids shouted, "Do it in English!" So he gave his introduction in English.

The teacher then asked all 24 students in the class to wirte about how they could help the new student get settled in. The kids say the best part is that the school lunches are way more delicious and vaired than the ones back in the States. I am truly grateful to the teacher and students for giving my grandkids a warm welcome.

<핵심 표현>
family of four 4인 가족
be a bit worried 조금 걱정되다.
it turns out 알고 보니
have a great time 즐거운 시간을 보내다.
bully someone (~을) 괴롭히다. 왕따 시키다.
introduce oneself 자기소개를 하다.
how someone can help (~가) 도울 수 있는 방법
get settled in 적응하다. 자리잡다.
be way more 훨씬 더 ~하다.
be truly grateful to ~에게 진심으로 감사하다.
give someone a warm welcome (~을) 따뜻하게 환영하다.

<대화 연습>
A: Are the kids fitting in at school in Korea?
B: Yes, they're getting used to it faster than I expected.
A: That's a relief. You were so worried about it.
B: I was. But they say it's even more fun than school in the U.S.
A: Really?
B: Yes, and they think the school lunches are way better, too.

A: 아이들이 한국 학교에는 잘 적응하고 있나요?
B: 네, 생각보다 적응을 빨리 하네요.
A: 걱정 많이 하셨는데, 다행이네요.
B: 오히려 미국에서 학교 다니는 것보다 훨씬 더 재미있다고 하네요.
A: 정말이요?
B: 네, 그리고 급식도 훨씬 더 맛있다고 해요.

<핵심 표현>
fit in 적응하다. 어울리다.
get used to it 적응하다. 익숙해지다.
even more fun than ~보다 훨씬 더 재미있는
school lunches 급식
be way better 훨씬 낫다.

<음성 파일>

입트영_2509_16.mp3
3.99MB


<영작 연습>
1. 4인 가족이 쓰기에 공간이 충분하다.
There's enough room for a family of four.
2. 누군가가 다르다는 이유로 괴롭히는 일은 절대로 있을 수 없다.
It's never okay to bully someone because they are different.
3. 부서 전체가 그를 따뜻하게 환영해 줬다.
The whole department gave him a warm welcome.
4. 나는 처음에는 잘 적응하지 못했다.
I couldn't fit in at first.
5. 처음에는 휴대폰이 복잡하게 느껴졌는데, 나는 적응이 됐다.
The phone seemed complicated at first, but I got used to it.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cOcMmu

https://link.coupang.com/a/cOcNPc

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

 

반응형