매일 열공하는 EBS radio shows(25. 08. 27. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(25. 08. 27. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬

That would drive me nuts.
나라면 완전 돌아 버릴 거야.

<대화>
A: What did you not like about your old roommate?
B: Well, she never cleaned the sink. Ever.
A: Ugh, that would drive me nuts.
B: So, one day I left a sticky note that said, "Dishes don't wash themselves." It kinda worked.

A: 넌 네 옛 룸메이트의 어떤 면이 마음에 안 들었어?
B: 음, 그 애는 싱크대를 치우는 법이 없었어. 진짜 한 번도.
A: 어휴, 나라면 완전 돌아 버릴 거야.
B: 그래서 어느 날 이렇게 쓴 포스트잇을 남겼지. "그릇들은 저절로 씻지 않는다." 그게 좀 효과가 있더라.

<핵심 표현>
ever (앞의 말에 이어서) 절대로 단 한 번도
drive me nuts 나를 (괴롭혀서) 미치게 만들다
left a sticky note (다른 사람이 보라고) 접착 메모지를 남겼다 (wleave의 과거형)
kinda(=kind of) ~인 편인, 다소 ~인
worked 제효과를 발휘했다. 효과가 있었다(*work의 과거형)

<음성 파일>

이지 잉글리시_2508_27.mp3
2.27MB


@입이 트이는 영어

Special Admissions for Overseas Koreans
재외 국민 특별 전형

<말하기 연습>
My child is a high school senior this year. He came to China at the age of 7 and has been attending an international school for 12 years. He has never attended school in Korea, so he seems to have an idealized view of life in Korea.
우리 아이는 올해 12학년이다. 7살에 중국에 와서 12년째 국제 학교를 다니고 있다. 한국에서 학교를 다녀 본 적이 없어서, 한국 생활에 대한 로망이 있는 것 같다.

​So, he plans to attend college in Korea through the "special admissions for overseas Koreans" system. This is a college admissions system in Korea for students who have received their education abroad. This special system can provide an advantage over students applying through regular admissions in Korea. Even so, my child is keeping busy with student council activities and weekly exams.
그래서, 대학은 '재외 국민 특별 전형' 제도를 이용해 한국에서 다닐 예정이다. 재외 국민 특별 전형 은 해외에서 교육을 받은 학생들을 위한 대한민국의 대학 입시 제도이다. 사실 이 특례 제도를 이용하면 한국의 일반적인 입시로 대학을 가려는 학생들보다는 조금 유리할 수 있다. 그렇지만, 아이는 지금 학생회 활동과 매주 시험을 보며 바쁜 시간을 보내고 있다.

Around this time next year, he will be a college student. To me, he still seems like a kid who needs his mom's constant nagging. Knowing that he will soon be leaving our side makes me feel proud, but also a little sad.
내년 이맘때쯤에는 아이는 대학생이 되어 있을 것이다. 내가 보기에는 아직도 엄마의 잔소리를 계속 들어야 하는 아이 같은데, 이제 곧 부모 곁을 떠난다고 생각하니 기특하면서도 한편으로 섭섭한 느낌이 든다.

<핵심 표현>
a high school senior 고3 학생
attend school in ~에서 학교를 다니다
have an idealized view 로망이 있다. 이상적이다
college admissions system 대학교 입시 제도
receive one's education 교육을 받다
an advantage over ~보다 유리함(우위)
keep busy 바쁘게 지내다
student council activities 학생회 활동
around this time next year 내년 이맘때쯤
constant nagging 끊임없는 잔소리
leave someone's side ~의 곁을 떠나다

<대화 연습>
A: Your son attended school in China for a long time, right?
B: Yes, he lived in China for over 12 years.
A: So, did he go to university in Korea through the special admissions for overseas Koreans?
B: That's right. So, he had an easier time than his firends.
A: Has he settled into life in Korea?
B: Yes, I think he always dreamed of going to school in Korea. He's really enjoying school life.

A: 아들이 중국에서 오랫동안 학교를 다녔죠?
B: 네, 12년 넘게 중국 생활을 했으니까요.
A: 그럼, 재외 국민 특별 전형을 이용해서 한국 대학에 갔나요?
B: 맞아요. 덕분에 또래들보다 조금 더 수월했어요.
A: 한국 생활은 잘 적응하고 있어요?
B: 네, 오래전부터 한국 학교 다니는 것에 대한 로망이 있었던 것 같아요. 너무 즐겁게 학교 생활을 하고 있어요.

<핵심 표현>
attend school in ~에서 학교를 다니다.
have an easier time than ~보다 수월하게 하다.
settle into ~에 적응하다.
always dreamed of 오래전부터 로망이 있었다.
enjoy school life 학교 생활을 즐기다.

<음성 파일>

입이 트이는 영어_2508_27.mp3
3.97MB


<영작 연습>
1. 그 정보 덕분에 우리는 경쟁사 대비 우위를 자치했다.
The information gave us an advantage over our competitior.
2. 나는 내년 이맘때쯤 다시 도전해 볼 예정이다.
I plan to try again around this time next year.
3. 계속되는 잔소리가 신경 쓰이지는 않는다.
I don't mind the constant nagging.
4. 나는 영어 실력 덕분에 친구들보다 수월한 편이었다.
I had an easier time than my friends thanks to my English skills.
5. 우리 딸은 새로운 학교에 적응할 시간이 필요하다.
Our daughter needs time to settle into her new school.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cIHRLZ

EBSFM EASY 잉글리쉬(초급) 08월 2025 - 스크린/미드/방송영어 | 쿠팡

쿠팡에서 EBSFM EASY 잉글리쉬(초급) 08월 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 스크린/미드/방송영어 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cIHR2Q

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형