매일 열공하는 EBS radio shows(25. 01. 07. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(25. 01. 07. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

Easy enough!
그 정도면 쉬운데!

<대화>
A: First, chop the vegetables. I like to use zucchini and mushrooms.
B: Got it! Then what?
A: Next, boil some water and add the soybean paste. Stir it until it dissolves.
B: Easy enough! Should I add the tofu now?
A: Yes, add the tofu and vegetables. Let it simmer for about 10 minutes.

A: 먼저, 야채를 썰어. 난 애호박하고 버섯을 즐겨 쓰긴 해.
B: 알았어! 그러고 나서 뭐?
A: 그런 다음에는 물을 좀 끓이고 된장을 넣는 거야. 된장이 다 풀어질 때까지 저어.
B: 그 정도면 쉬운데! 이제 두부를 넣는 거야?
A: 응. 그 두부하고 야채를 넣어. 그리고 10분 정도 뭉근히 끓게 둬.

<핵심 표현>
chop 썰다. 다지다.
zucchini 애호박
stir (액체류를) 젖다.
dissolve 녹다. 녹이다.
simmer 뭉근히 끓이다.

<음성 파일>

이지잉글리시_2501_07.mp3
2.55MB


@입이 트이는 영어.

Origami.
종이접기.

<말하기 연습>
My son has a special hobby: origami. When he was five years old, I folded a paper crane for him. That sparked a deep interest in him, and he began diving into the world of folding paper.
우리 아들에게는 종이접기라는 특별한 취미가 있다. 아이가 5살 때 종이학 한 마리를 접어 주었는데. 그것을 계기로 크게 관심을 갖더니 아이는 종이접기에 빠져들기 시작했다.

He started with simple designs, but now, as a 10th grader, he has mastered almost every design featured in books published both domestically and internationally. He even joined an origami club where he creates his own original works.
처음에는 쉬운 작품들로 시작했는데, 고등학교 1학년이 된 지금은 국내외에서 출판된 책에 나온 작품들을 거의 다 마스터했다. 종이접기 동호회 활동을 하며 스스로 작품을 창작하기도 한다.

When people think of origami, they often imagine simple crafts made with colored paper. But the field is actually a profound and sophisticated genre of art. When you see works by professional artists, it's hard to believe that such intricate and artistic pieces are created from a single sheet of paper. As a mother, I'm delighted to see how this hobby enriches my son's life.
사람들은 종이접기라고 하면 보통 색종이로 만드는 소소한 작품들을 떠올린다. 그러나, 사실 이 분야는 매우 심오하고 정교한 예술 장르이다. 전문 작가들의 작품을 보면, 종이 한 장으로 접었다는 것이 도저히 믿기지 않을 만큼 섬세하고 예술적이다. 이 취미가 아들의 인생을 더 풍요롭게 해 주는 것을 보니 엄마로서 기쁘다.

<핵심 표현>
fold a paper crane 종이학을 접다.
spark a deep interest 깊은 관심을 불러일으키다.
dive into the world of ~에 빠져들다. 심취하다.
master almost every 거의 모든 ~을 섭렵하다.
both domestically and internationally 국내외 모두
create one's own 자신의 ~을 창작하다.
simple crafts 단순한 작품
profound and sophisticated 심오하고 정교한
it's hard to believe that ~라고 믿기 힘들다.
intricate and artistic 섬세하고 예술적인
a single sheet of paper 종이 한 장
enrich someone's life ~의 삶을 풍요롭게 해 주다.

<대화 연습>
A: Wow, are all of these folded from paper?
B: Yes, my son makes them as a hobby.
A: These are incredibly intricate!
B: They really look like works of art, don't they?
A: Yes, absolutely.
B: I never imagined that his childhood curiosity would become such an artistic hobby.

A: 와, 이것들을 전부 종이로 접은 거예요?
B: 네, 아들이 취미 생활로 만들고 있어요.
A: 엄청나게 섬세하네요!
B: 훌룡한 예술 작품 같죠?
A: 네, 맞아요.
B: 아들의 어린 시절 호기심이 이렇게 멋진 예술적 취미가 될지 저도 몰랐어요.

<핵심 표현>
folded from paper 종이로 접은
as a hobby 취미 삼아
works of arts 예술 작품
never imagine that ~라고 전혀 생각치 못하다.
childhood curiosity 어린 시절 호기심

<음성 파일>

입트영 25년 1월 7일.mp3
3.49MB


<영작 연습>
1. 역사에 대한 심오하고 정교한 이해가 필요하다.
A profound and sophisticated understanding of history is needed.
2. 내 휴대폰이 그 모든 것을 할 수 있다니 믿기 힘들다.
It's hard to believe that my phone can do all that.
3. 새로운 기술을 배우면 삶을 풍요롭게 할 수 있다.
Learning a new skill can enrich your life.
4. 요리들이 마치 예술 작품 같았다.
The dishes were like works of art.
5. 이런 날이 올 거라고 상상도 하지 못했다.
I never imagined that this day would come.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/b7I4gk

EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 1월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 2.0 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 1 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/b7I4Dq

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 1월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 5.0 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 1 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."


반응형