매일 열공하는 EBS radio shows(24. 1. 1. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(24. 1. 1. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

Happy New Year to you, too!
너도 새해 복 많이 받아!

<대화>
A: Hey, Happy New Year!
B: Happy New Year to you, too! So how are you celebrating tonight?
A: We're just having a small gathering at home, watching the fireworks on TV.
B: Sounds cozy. We're doing the same! It's too cold for outdoor festivities.
A: True that! We can always make it a warm and fun night indoors.

A: 새해 복 많이 받아!
B: 너도 새해 복 많이 받아! 그래, 오늘 밤은 뭐 할 거니?
A: 우린 그냥 집에서 조촐하게 모여서 TV에서 불꽃놀이 보려고해.
B: 아늑하겠네. 우리도 마찬가지야. 밖에서 축하하기엔 너무 추워서 말이야.
A: 맞는 말씀! 실내에서도 언제나 따뜻하고 재미있는 저녁 시간을 만들 수 있는 거니깐.

<핵심 표현>
celebrating 축하하는 것, 축하하는 증인
a small gathering 조촐한 모임
fireworks 불꽃놀이
cozy 아늑한
outdoor festivities 야외에서 하는 축제 같은 활동
indoors 실내에서

@입이 트이는 영어.

New Year's Concert.
새해를 여는 신년 음악회.

<말하기 연습>
Early last year, I attended a New Year's concert at the Seoul Arts Center with my son, who had just finished applying to college. I felt so deeply moved then that feeling still lingers in my heart. Both the pianist and the conductor had won international competitions and were active on the global stage.
작년 초 대학 지원을 마친 아들과 함께 예술의 전당에서 개최된 신년 음악회에 참석했다. 당시 느꼈던 깊은 감동이 아직까지도 마음속 한 편에 남아 있다. 피아니스트와 지휘자 모두 국제 콩 쿠르에서 우승한 경력이 있고, 국제 무대에서 왕성하게 활동하고 있는 분들이었다.

My son particularly enjoyed a piano concert where the lyrical melodies of the piano blended seamlessly with the powerful resonance of the orchestra. For me, the most unforgettable moment was the finale when all the instruments resounded all at once over a cosistent, steady rhythm.
아들은 피아노의 서정적인 선율과 오케스트라의 강건한 울림이 조화를 이루었던 피아노 협주곡을 특히 마음에 들어했다. 나는 시종일관 지속되는 일정한 리듬 위에서 모든 악기들이 일시에 강하게 울렸던 피날레 순간을 가장 잊을 수가 없었다.

During the encore, the conductor even turned around and conducted the audience as we clapped along in time. On the way back home, even the wintry night breeze felt warm.
앙코르곡을 연주할 때 지휘자는 돌아서서 청중의 박수 소리도 지휘했다. 집에 돌아도는 길에 겨울밤 바람마저 따스하게 다가왔다.

<핵심 표현>
apply to college 대학에 지원하다.
deeply moved 깊이 감동을 받은
linger in someone's heart ~의 마음속 한 편에 남아 있다.
win an international competition 국제 대회에서 우승하다.
active on the global stage 국제 무대에서 활동하는
particularly enjoy 특히 즐기다.
lyrical melodies 서정적인 선율
blend seamlessly with ~와 조화롭게 어우러지다.
powerful resonance 강건한 울림
the most unforgettable moment 가장 잊을 수 없는 순간
all at once 일시에, 한꺼번에
clap along in time 박자에 맞춰 박수를 치다.
on the way back home 집에 돌아오는 길에

<대화 연습>
A: Which piece from the concert stood out the most for you today?
B: The first piece with its lyrical piano melody was so beautiful.
A: I see.
B: Although, the sound of a phone during the performance took me out of it a bit.
A: The owner of the phone must have been badly startled, too.
B: It's so disappointing. After all, switching your phone off for a show is just common sense.

A: 오늘 음악회에서 무슨 곡이 가장 인상적이었니?
B: 서정적인 피아노 선율이 어우러진 첫 번째 곡이 너무 아름다웠어요.
A: 그랬구나.
B: 공연 중간에 휴대폰 소리가 감동을 방해하긴 했지만요.
A: 휴대폰 주인도 분명 깜짝 놀랐을 거야.
B: 공연 중 휴대폰을 끄는 것은 상식인데, 좀 아쉬워요.

<음성 파일>

입트영 24년 1월 1일.mp3
4.36MB


<영작 연습>
1. 우리는 그녀가 국제 무대에서 활동할 거라는 것을 알고 있었다.
We knew that she would be active on the global stage.
2. 건물이 주변 환경과 조화롭게 어우러진다.
The building blends seamlessly with the surrounding environment.
3. 전체 경기 중에서 그 포인트가 가장 잊을 수 없는 순간이었다.
That point was the most unforgettable moment of the entire match.
4. 모두가 연기를 잘했지만, 그 여배우가 가장 돋보였다.
Everyone acted well, but that actress stood out the most.
5. 그 배우의 연기 때문에 나는 몰입이 끊겼다.
That actor's acting took me out of it.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/blDdTB

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2024년 1월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/blDdGw

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2024년 1월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형