2018년 1월 26일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2018년 1월 26일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)

반응형
[Easy English] 2018. 1. 26. Do you have a return ticket?

A. 한달내에 베트남에 오신적 있나요?
B. 아니요, 안왔습니다.
A. 네, 베트남에는 얼마나 계실건가요?
B. 12일간입니다. 비자는 없어도 되는거죠, 그렇죠?
A. 맞습니다. 비자없이 베트남에 15일간 계실 수 있어요. 귀국편 항공편은 가지고 계신가요?
B. 네, 여기있습니다.

A. Have you visited Vietnam within a month? 
B. No, I haven't.
A. OK, how long are staying in Vietnam?
B. For 12 days. I don't need a VISA, right?
A. That's correct. You can stay in Vietnam for 15 days without a VISA.
     Do you have a returen ticket?
B.  Yes, here it is.
=====================================================
* Have you visited...within...?
* I don't need a ...
* You can stay in...for...without a VISA.
=====================================================
Various Expressions 
-. Have you visited Vietnam within a month? 
    ​-> Have you been to vietnam recently?
-. Do you have a returen ticket? 
    -> ​Did you buy around trip ticket?/Did you book a return flight?


입트영(2018.01.26) - Office Gatherings / 한국의 회식 문화POSTED AT 2018.01.26 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the culture of office gatherings in Korea.

한국의 회식 문화에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

In Korean companies, there are often co-worker gatherings called hoesik. In other countries where personal life is highly respected, these meals or drinking sessions among employees are uncommon. However, they are par for the course in Korea. The atmosphere among workers becomes friendlier when they drink together. This improves teamwork, and there are of course advantages. It can be a chance to get to know about each other's human sides. However, the younger generation these days prefers to do things alone compared to older generations. More often, they a negative opinion of office gatherings. Each company has a different culture of office gatherings. However, in most cases they are considered a part of being a member of a group. 

 

[해석]

한국 기업들은 회식이라는 직원 간 모임을 매우 자주 한다. 개인 생활을 매우 존중하는 외국의 경우, 이렇게 단체로 직원들 간에 식사 자리나 술자리가 잦은 편은 아니지만, 우리나라는 매우 일반적이다. 다 같이 술을 한잔하면, 직원들 간의 분위기도 화기애애해지고, 팀 단합도 잘되고 하는 등 좋은 점들도 물론 있다. 서로 간의 인각적인 부분들을 알게 되는 계기가 될 수도 있다. 그러나 요즘 신세대들은 기성세대와는 다르게 혼자서 무엇인가를 하는 것을 즐겨 한다. 그래서 직장 회식에 대해 부정적인 경우가 더 많다. 기업마다 회식 문화가 조금씩은 차이가 난다. 그렇긴 해도,  회식을 단체 생활의 일부라고 인식하는 경우가 지배적이기는 하다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you enjoy office dinners? Why or why not?
2. What are some things you like to eat at office dinners?
3. What are some things you can do with co-workers aside from eating?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

co-worker gathering 직장 모임
personal life 개인 생활
be highly respected 매우 존중받다
drinking session 술자리
be par for the course 지극히 평범하다
atmosphere among workers 직장 동료 간의 분위기
improve teamwork 팀 협동심을 개선하다
get to know about ~에 대해 알게 되다
human side 인간적인 면
have a negative opinion of ~에 대해 부정적이다
office gathering 직장 모임
in most cases 대부분의 경우
be a member of a group 단체의 일원이다

 

[Pattern Practice]

1. office gathering 직장 모임
■ In Korean companies, there are often office gatherings called hoesik.
■ I can't meet you tonight, because I have an office gathering.
■ I got home late because of the office gathering.

2. drinking session 술자리
■ In other countries, these drinking sessions are rare.
■ It's good to drink lots of water during a drinking session.
■ The drinking session didn't end until late at night.

3. improve teamwork 팀 협동심을 개선하다
■ This improves teamwork, and there are of course advantages.
■ We went to a workshop to improve teamwork.
■ We need to improve teamwork to succeed.

4. get to know about ~에 대해 알게 되다
■ It can be a chance to get to know about each other.
■ This book is a good way to get to know about that topic.
■ We got to know about each other during date.

5. have a negative opinion of ~에 대해 부정적이다
■ Young people have a negative opinion of these gatherings.
■ Why do you have a negative opinion of my friends?
■ He is a popular writer, but I have a negative opinion of him.

 

[Speaking Tips]

be par for the course
지극히 평범하다

영어 표현 중에는 스포츠로부터 발생한 것이 유난히 많은데, 이 또한 그중 하나다. 골프를 즐기는 사람이라면 par이라는 것이 결코 이루기 쉽지 않다는 사실을 알고 있겠지만, 이 표현은 어려운 것을 힘들게 성취하는 것을 의미하는 것이 아니라, 매우 평범하거나 당연한 것을 일컫는다.

 

예) The prices at this restaurant are par for the course. (이 음식점의 가격대는 매우 평범한 수준이다.)
It is par for the course these days to get married in one's 30s. (요즘은 30대에 결혼하는 것이 아주 흔한 일이다.)

 

[Expression of the Day]

Look on the bright side.
긍정적으로 생각해 봐. 

 

A: Why do you look so upset? Is something wrong?
B: I have to go to an office gathering tonight.
A: Look on the bright side. At least you can eat for free.
B: That's true. I chose the restaurant for the gathering.

 

A: 왜 그리 기분이 안 좋아 보여? 무슨 일 있어?
B: 오늘 저녁 때 회식에 가야 해.
A: 긍정적으로 생각해 봐. 적어도 공짜로 먹을 수 있잖아.
B: 그건 그래. 오늘 가는 음식점을 내가 골랐거든.

 

[Homework]

1. 너의 관심사에 대해 알아 가고 싶어. (get to know about)
2. 함께 게임을 하는 것은 팀 협동심을 개선하는 좋은 방법이다. (improve teamwork)
3. 직장 모임을 어디서 할지 내가 결정해야 했다. (office gathering)
4. 나는 술자리에 참석하기에는 너무 피곤했다. (drinking session)



출처: http://gonzi.tistory.com/2521?category=428847 [困知™]
반응형