2020년 4월 9일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2020년 4월 9일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)

반응형

[Easy English] 2020 4. 9. I've been there before​. From 자리찾기.


​​A. 사실 나도 그런적이 있어
B. 스트레스를 날려버리려면 뭘 하는게 좋을까?
A. 얼굴 맛사지를 받으러 가지 그래?
B. 얼굴 맛사지? 무슨소리야. 난 그런거 관심없어.
A. 아니면 얼굴에 필러를 맞아보든가.
B. 뭐라고? 박피를 하라고?
A. 아니, 필러 말이야. 잊어버려, 저 간판보고 그냥 농담한거야.

A. Actually I've been there before.
B. What would you recommend to me to get rid of stress?
A. Why don't you go get a facial?
B. A facial? Come on, I'm not interested in that.
A. Or you can get fillers for your face.
B. ​What? You mean peeling(박피)?
A. No, I said filler. Forget it. I was just kidding because of that sign.


One line speaking​​

내가 그말 했다는걸 잊어버려
-. Forget that I said that.


Three Line Dialogue​​

-. How about a getting a facial?
-. Me? A facial? Please, I'd never.
-. Come on! You should try it once.


Pattern and speaking grammar​​

-. What would you recommend to me to feel better/to forget about my Ex?


Book in book project​


"Like" 전치사 [like 사람/물건]​
-. Can I have some fruits like mango or banana?
-. I'd love to live in a south country like Chile or Argentina.
-. I want to be a great musician like her.




입트영(2020.04.09) - Marriage / 결혼. From gonzi.


[Study Group Questions]

1. How do you feel about couples living together without getting married?
2. Many married couples these days don't have kids. Why do you think this is?
3. What is the hardest part about getting married? Why do people get married despite this?

SPEECH PRACTICE

Talk about how people's views on marriage have been changing.
결혼에 대한 사람들의 인식 변화에 대해 이야기해 주세요.

[Response]

Just 20 years ago, the prevailing view was that marriage was absolutely necessary. But more and more these days, young people tend to think of marriage as a matter of choice. To them, it's not a must. There are a few reasons for such shifting views.
First, the high cost of getting hitched is the top reason. The wedding itself can be expensive. On top of that, getting a home to live in together is a daunting task.
Another reason is that younger generations want to focus on their career. It's more important to them than starting a family. That's why marriage is taking a back seat among life priorities.

[해석]

불과 20년 전만 해도, 결혼은 반드시 해야 하는 것이라는 생각이 지배적이었다. 그러나 요즘 점점 더 많은 젊은이들이 결혼을 필수가 아닌 선택의 문제로 생각하는 경향이 있다. 이러한 인식의 변화에는 몇 가지 원인이 있다.
일단, 결혼에 수반되는 높은 비용이 가장 중요한 이유다. 결혼식 자체도 비용이 많이 들고, 무엇보다 함께 살 집을 마련하는 것이 쉽게 엄두가 나지 않는다.
또 다른 이유로는 젊은 세대가 가정을 꾸리는 것보다는 자신의 커리어에 더 집중하고 싶어 한다는 것이다. 그러다 보니 결혼이라는 것이 인생의 우선순위에서 뒷전으로 밀리고 있다.


[Key Expressions]

the prevailing view 지배적인 생각
be absolutely necessary 반드시 필요하다
a matter of choice 선택의 문제
a must 반드시 필요한 것
shifting views 의식의 변화
high cost of ~의 높은 비용
get hitched 결혼하다
a daunting task 엄두가 안 나는 일
focus on one's career 커리어에 집중하다
start a family 가정을 꾸리다
take a back seat 뒷전으로 밀리다
life priorities 인생의 우선순위


[Pattern Practice]

1. a daunting task 엄두가 안 나는 일
■ Getting a home to live in together is a daunting task.
■ The project felt like a daunting task.
■ It felt like a daunting task at first, but it was easier than I expected.

2. focus on one's career 커리어에 집중하다
■ Younger generations want to focus on their career.
■ I want to focus on our career for now.
■ We broke up in order to focus on our careers.

3. take a back seat 뒷전으로 밀리다
■ Marriage is taking a back seat among life priorities.
■ This will have to take a back seat until we finish the project.
■ Work took a back seat while my father was sick.


[Dialogue Practice]

A: Have most of your friends tied the knot?
B: It's about 50-50.
A: That's all? Although you guys are in your mid-thirties?
B: People are getting married late these days.
A: I suppose. That seems to be the trend.
B: A lot of people rule it out completely.
A: Really? Do you think there are a lot of people like that?
B: More and more, I think. They're choosing to enjoy the single life.

A: 주변에 친구들은 대부분 결혼했니?
B: 반반이야.
A: 그게 다야? 30대 중반인데도?
B: 요즘 사람들은 결혼을 늦게 하는 편이야.
A: 하긴. 그런 추세인 것 같더라.
B: 결혼 생각을 아예 안 하는 사람들도 많아.
A: 정말? 그런 사람의 비중이 높은 것 같아?
B: 점점 늘어나고 있는 것 같아. 싱글 라이프를 즐기며 사는 것을 선택하는 거지.


[Key Expressions]

tie the knot 결혼하다
50-50 반반
in one's mid-thirties 30대 중반인
get married late 늦게 결혼하다
rule something out 전혀 고려하지 않다
enjoy the single life 싱글 인생을 즐기다


[Composition Practice]

1. 쉬운 일은 아니었지만, 우리는 해낼 자신감이 있었다. (a daunting task)
2. 아이를 키우면서 커리어에 집중하기는 쉽지 않다. (focus on one's career)
3. 여동생이 태어났을 때 내가 뒷전으로 밀린 기분이었다. (take a back seat)
4. 난 그녀와 결혼을 하게 될 거라고 생각했어. (tie the knot)
5. 그건 너무 비싸서 고려 대상에서 빼야 했다. (rule something out)

반응형