이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
@이지 잉글리쉬
Julie is expecting!
줄리가 아기를 가졌대!
<대화 연습>
A: Hey, did you hear? Julie is expecting!
B: Yeah! She just found out last week.
A: That's amazing. How far along is she?
B: She's only about two months in.
A: Wow, still early, but super exciting.
A: 들었어? 줄리가 아기를 가졌대!
B: 맞아! 줄리도 바로 지난주에 알게 되었어.
A: 대단한 일이다. 얼마나 됐지?
B: 이제 겨우 두 달 정도 됐어.
A: 와, 아직은 초기구나. 근데 정말 엄청난 일이다.
<핵심 표현>
expecting 출산을 기다리는 중인, 임신 중인
found out 알게 되었다. 발견하게 되었다.
two months in 두 달째 접어드는 상태인
still 여전히, 아직도, 그래도
early 때가 이른
super exciting 매우 신나고 즐거운
<음성 파일>
@입이 트이는 영어
Mom's Diary.
엄마의 일기장.
<말하기 연습>
One day, knocked on the door of my mother's room. I went inside and saw that she was writing in her journal. She writes down little stories from her days spent taking care of my children. She says she's keeping the journal for me, since I can't always be there to see the kinds myself.
어느 날, 문을 두드리고 친정어머니 방에 들어가 보니 일기를 쓰고 계셨습니다. 어머니는 저희 아이들을 돌보시며 생겨나는 소소한 에피소드들을 그날그날 기록하십니다. 한창 아이들이 예플 때 그 모습을 직접 다 보지 못하는 딸을 위해 일기를 쓰는 거라고 하십니다.
Her journal is filled with these memories. How the kids were feeling gloomy on rainy days, how they complained when they didn't like the clothes she picked out for them. And most of all, how they blew hearts to their grandma on the way to daycare because they loved her so much.
엄마의 일기장에는 이런 기록들이 가득 담겨 있습니다. 비가 오는 날에는 아이들도 덩달아 기분이 가라앉았던 이야기. 할머니가 골라 준 옷이 마음에 들지 않는다며 투정 부리던 날. 그리고 무엇보다 할머니가 너무 좋아서 등원길에 하트를 날리던 날까지.
My mother carefully writes down every little thing the kids say and do. Someday, when my children are older and I read these journals, I know I will be deeply moved by how much love my mother gave them.
친정어머니는 아이들의 말과 행동 하나하나를 모두 놓치지 않고 꼼꼼히 적어 내려가십니다. 언젠가 아이들이 커서 제가 이 일기를 보게 된다면, 저는 그 누구보다 우리 아이들을 사랑해 주신 엄마의 모습에 눈시울이 뜨거워질 것 같습니다.
<핵심 표현>
knock on the door 문을 두드리다.
write in one's journal 일기를 쓰다.
days spent 보낸 날들
keep a journal 일기를 (꾸준히) 쓰다.
can't always be there 늘 함께 있지 못하다.
feel gloomy 기분이 가라앉다. 울적하다.
clothes someone picked out (~가) 고른 옷
blow hearts 하트를 날리다.
on the way to daycare 등원길에
every little thing 하나하나 모두
be deeply moved 깊이 감동을 받다.
<대화 연습>
A: Is this the journal your mother keeps while taking care of the kids?
B: Yes. She writes in it every single day.
A: Wow, that's so thoughtful of her.
B: She writes down all the things I can't see myself.
A: I'm sure the kids will be touched when they read it someday.
B: I thin so too. It almost makes me tear up whenever I read it.
A: 이게 어머니가 손주들 보면서 쓰시는 일기인가요?
B: 네. 매일매일 기록하세요.
A: 와, 정말 정성스러우시네요.
B: 제가 미처 못 본 모습을 다 적어 주세요.
A: 나중에 아이들이 봐도 감동하겠어요.
B: 맞아요. 저도 볼 때마다 눈물이 나려 해요.
<핵심 표현>
take care of the kids 아이들을 돌보다.
every single day 매일매일
so thoughtful of someone (~가) 정말 정성스러운, 사려 깊은
be touched 감동을 받다.
make someone tear up (~을) 눈물이 나게 하다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 나는 작년부터 꾸준히 일기를 쓰기 시작했다.
I started keeping a journal last year.
2. 그가 왜 기분이 저기압인 것 같아?
Why do you think he's feeling gloomy?
3. 세세한 부분까지 내가 전부 도와줄 수는 없어.
I can't help you with every little thing.
4. 그날은 우리 부모님이 아이들을 봐 주실 예정이다.
My parents will take care of the kids that day.
5. 그 말을 들으니 나는 눈물이 났다.
Hearing that made me tear up.
<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/e3DvGCidFY
EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 7월 [2026] - 어학 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 7월 [2026] 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/e3DyXwE3Eq
EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2026년 7월호) - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2026년 7월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 07. 03. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.07.04 |
|---|---|
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 07. 02. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.07.03 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 07. 01. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2026.07.02 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 06. 30. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2026.07.01 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 06. 29. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.06.30 |
