
@이지 잉글리쉬.
It's super easy.
그거 무지 쉬워요.
<대화>
A: I want to bring something homemade, but I'm not sure what to make.
B: How about trying my pasta salad recipe? It's super easy.
A: Right! Can you share the recipe with me?
B: Sure! I'll send it to you. You just need a few ingredients.
A: Thanks! I'll try it tonight and see how it turns out.
A: 집에서 뭔가 만들어서 가져가고 싶은데, 뭘 만들어야 할지 잘 모르겠어요.
B: 그럼 제 파스타 샐러드 요리법을 한번 해 보면 어때요? 그거 무지 쉬워요.
A: 맞다! 그 요리법을 제게 좀 알려 주시겠어요?
B: 그럼요! 당신에게 보내 줄게요. 재료 몇 가지만 준비하면 돼요.
A: 고마워요! 오늘 저녁에 한번 해 보고 어떤지 볼게요.
<핵심 표현>
something homemade 뭔가 집에서 직접 만든 것
super easy 대단히 쉬운
share the recipe 요리법을 다른 사람들과 나누다.
ingredients (요리에 필요한) 재료들
how it turns out 그것의 결과가 어떻게 드러나는지.
<음성 파일>
@입이 트이는 영어.
Heaundae Sand Festival.
해운대 모래 축제.
<말하기 연습>
In May 2024, an eco-friendly exhibition featuring sand as its main material was held at Haeundae Beach. The theme of this event was "A Grand Museum in Sand." Visitors could see famous paintings that were recreated as sand sculptures.
2024년 5월 해운대 해수욕장에서 모래를 소재로 한 친환경 전시회가 개최되었습니다. 이번 행사의 주제는 "모래로 만나는 그랜드 미술관"이었습니다. 방문객들은 모래 조각으로 재탄생한 명화들을 만날 수 있었습니다.
Twelve sand sculptors recreated works of art including "The Creation of Adam," "The Gleaners," and "The Last Supper." The level of detail was so incredible that it was hard to believe they were made of sand. The sculptures were crafted so vividly that they seemed to come to life, which left visitors in awe.
12명의 모래 조각가들이 "천지창조", "이삭 줍는 여인들", "최후의 만찬" 등 여러 작품을 만들었습니다. 모래로 만들었다는 사실이 믿어지지 않을 정도로 무척 섬세했습니다. 작품들이 살아 품직이듯이 아주 생생하게 조각을 해서 방문객들의 감탄이 절로 나왔습니다.
Above all, it was fascinating to see how works of art could be crafted out of sand. Also, experiencing the exhibition by the shore rather than in a traditional gallery was a refreshing change of pace.
무엇보다 모래로 예술 작품을 만들 수 있다는 것이 신기했습니다. 그리고 전시회를 미술관이 아니라 바닷가에서 감상할 수 있다는 것도 너무 신선한 변화였습니다.
<핵심 표현>
eco-friendly 친환경적인
the theme of ~의 주제
be recreated as ~으로 재현되다.
work of art 예술 작품
the level of detail 섬세함, 정밀도
hard to believe 믿기 힘든
seem to come to life 살아 움직이는 것 같다.
leave someone in awe ~의 감탄을 자아내다.
be crafted out of ~으로 만들어지다.
by the shore 바닷가에
a refreshing change of pace 신선한 변화
<대화 연습>
A: Wow! Are these sculptures in these photos really made out of sand?
B: Yes! I recently attended an exhibition of sand sculptures.
A: Where was it held?
B: It was on the beach, right on the shore.
A: The level of detail in the sand sculptures is amazing. They're stunning!
B: Yes, I remember being blown away when I saw them.
A: 와! 이 사진 속 작품들이 정말 모래로 만든 거예요?
B: 네! 최근에 모래 조각 전시회에 다녀왔어요.
A: 어디서 열렸는데요?
B: 해수욕장 해변 위에서 했어요.
A: 모래 작품들이 정말 섬세하고, 화려하네요!
B: 맞아요, 저도 보면서 정말 감탄했던 기억이 나요.
<핵심 표현>
made out of ~으로 만든
attend an exhibition 전시를 관람하다.
right on the shore 바로 바닷가에
the level of detail 섬세함, 정밀도
be blown away 크게 감탄하다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 그녀가 그런 말을 했다니 믿을 수가 없다.
It's hard to believe that she said that.
2. 제품의 규모를 보고 모두가 감탄을 금치 못했다.
The size of the product left everyone in awe.
3. 재택 근무를 해 보니 신선한 변화였다.
Working from home was a refreshing change of pace.
4. 그건 재활용된 소재로 만들어졌다.
They are made out of recycled materials.
5. 나는 새 앨범에 크게 감탄했다.
I was blown away by the new album.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cmhi9X
EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화4월호 4월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화4월호 4월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/cmhjum
EBS FM Radio 입이 트이는 영어4월호 4월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio 입이 트이는 영어4월호 4월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 18. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.04.18 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 17. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.04.17 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 15. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.04.15 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 14. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.04.14 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 11. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.04.11 |