
@이지 잉글리쉬.
K-beauty is no joke.
K뷰티가 정말 장난이 아니야.
<대화>
A: I've been using some K-beauty products lately.
B: Really? Which ones?
A: A hydrating toner and a serum. My skin feels so much softer now.
B: K-beauty is no joke.
A: I love their focus on healthy skin, not just makeup.
A: 요즘 내가 한국산 뷰티 제품들을 좀 쓰고 있거든.
B: 그래? 어떤 것들을?
A: 수분 토너하고 세럼. 내 피부가 이제 훨씬 더 부드러워졌어.
B: K뷰티가 정말 장난이 아니야.
A: 난 K뷰티가 단지 화장뿐 아니라 건강한 피부에도 집중하는 게 참 좋더라.
<핵심 표현>
K-beauty product 한국에서 만든 뷰티 제품
which ones 어느 것들
hydrating 수분을 공급해 주는
softer 더 부드러운
no joke 장난이 아닌, 상당히 심각한, 대단한
<음성 파일>
@입이 트이는 영어.
Fan Stickers.
도무송 만들기.
<말하기 연습>
Nowadays, "domusong" refers to creating stickers of celebrities, something that devoted fans often do. But, the term actually has a different meaning. Domusong comes from the Japanese pronunciation of "Thomson." It refers to a processing method for cutting materials into particular shapes, such as curves.
요즘 자기 열성적으로 좋아하는 유명인의 모습을 스티커로 만드는 것을 "도무송"이라고 합니다. 하지만 실제 뜻은 따로 있습니다. 도무송은 "톰슨"의 일본식 발음으로, 곡선 등 특별한 모양대로 재료를 재단하는 가공 방법을 말합니다.
You can use an app to draw, add photos, and customize the design however you like before submitting an order to have it produced as stickers. There's also the option of printing them yourself.
앱으로 그림을 그리고, 사진을 넣고, 원하는 대로 디자인을 꾸며 주문을 넣으면, 스티커로 제작이 됩니다. 제작 의뢰를 안 하고 직접 프린트를 하는 방법도 있습니다.
Even people who aren't confident in their drawing skills can create these stickers relatively easily. Domusong stickers make great gifts for friends who love idol stars. I've made them for my friend and my cousin in the past.
그림에 자신이 없는 분들도 비교적 쉽게 이러한 스티커를 만들 수 있습니다. 도무송은 아이돌을 좋아하는 친구들에게 좋은 선물이 될 수 있습니다. 저도 예전에 친구와 사촌 언니를 위해 만들어 준 적이 있습니다.
<핵심 표현>
devoted fans 열렬한 팬
have a different meaning 다른 의미가 있다.
the Japanese pronunciation of ~의 일본식 발음
into particular shapes 특별한 모양으로
use an app to 앱으로 ~하다.
however one likes 원하는 대로
submit an order 주문을 넣다.
have it produced 제작을 의뢰하다.
there's also the option of ~하는 방법도 있다.
confident in one's drawing skills 그림에 자신이 있는
make great gifts 좋은 선물이 되다.
<대화 연습>
A: Those stickers are so pretty. Where did you buy them?
B: Oh, I made them myself.
A: Really? How do you make your own stickers?
B: It's called domusong.
A: What's that? Do you do it online?
B: You can do it on your phone. Just send in a picture, and they turn it into stickers for you.
A: 그 스티커들 너무 예쁘네. 어디서 샀어?
B: 아, 이거 내가 직접 만든 거야.
A: 정말? 어떻게 스티커를 직접 만들어.
B: 도무송이라고 하잖아.
A: 그게 뭐야? 인터넷에서 하는 거야?
B: 휴대폰으로 해도 돼. 사진을 보내기만 하면, 스티커로 만들어 줘.
<핵심 표현>
make something oneself ~을 직접 만들다.
do it online 인터넷으로 하다.
do it on one's phone 휴대폰으로 하다.
send in a picture (서비스, 주문을 위해) 사진을 보내다.
turn it into ~으로 만들다. 변환시키다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 주문을 넣으려면 신용 카드가 필요하다.
You need a credit card to submit an order.
2. 온라인으로 예약을 하는 방법도 있다.
There's also the option of making reservations online.
3. 액자에 넣은 사진은 좋은 선물이 될 수 있다.
Photos in frames can make great gifts.
4. 뭔가를 직접 만들면 그 의미가 더 깊어진다.
If you make something yourself, it becomes more meaningful.
5. 휴대 전화로 하는 것이 더 빠르다.
It's quicker to do it your phone.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/ccMWZC
[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 2월호) - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 2월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/ccMXdv
[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 2월호) - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 2월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 02. 27. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2025.02.27 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 02. 26. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2025.02.26 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 02. 24. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.02.24 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25년 8주) <이지잉글리쉬> Weekly patten practice review. (0) | 2025.02.23 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25년 8주) <입트영> Weekly patten practice review. (0) | 2025.02.22 |