@이지 잉글리쉬.
You seem a bit preoccupied.
너 좀 뭔가 걱정이 많아 보인다.
<대화 연습>
A: Hey, Jane, you seem a bit preoccupied. Everything okay?
B: Ah, just a bit worried about my grandma. She's been showing some signs of forgetfulness lately.
A: I'm sorry to hear that. How old is she now?
B: A little over 80. I've been trying to figure out the best way to approach the situation.
A: 제인, 너 좀 뭔가 걱정이 많아 보인다. 괜찮아?
B: 아, 할머니가 좀 걱정이 돼서. 요즘 들어 깜빡 잊어버리는 증상을 보이시거든.
A: 저런. 이제 연세가 어떻게 되시지?
B: 80이 좀 넘으셔어. 이 상황을 어떻게 가장 잘 접근할 수 있을지 고민 중이야.
<핵심 표현>
preoccupied ~에 정신적으로 사로잡힌, ~에 대해 심하게 걱정을 하는
showing some signs of ~의 증상을 보이고 있는 중인
forgetfulness 잘 잊어버리는 증상
figure out ~을 알아내다. 깨닫다. 해결하다.
@입이 트이는 영어.
Postnatal Caregiver Services.
산후관리사 서비스.
<말하기 연습>
After giving birth to my third child, I didn't check myself into a postnatal care center. If I had, I wouldn't have been able to see my first and second children during my stay. So instead, I opted for postnatal caregiver services. The government hands out subsidies for postnatal care depending on each family's situation. That meant we were able to receive services for a while at a reasonable cost.
저는 셋째 아이를 출산한 후 산후조리원에 가지 않았습니다. 산후조리원에 가면 거기에 있는 동안 첫째와 둘째 아이를 볼 수 없었기 때문입니다. 그래서 대신 산후관리사 서비스를 선택했습니다. 정부에서는 각 가정의 상황에 따라 차등하여 산후관리 보조금을 지급합니다. 그래서 합리적인 비용으로 일정기간 서비스를 받을 수 있었습니다.
Postnatal caregivers help out with various tasks related to the mother and baby. They manage the mother's health and the living space of both the mother and baby. They also coach the parents on breatfeeding and sleep training for the baby.
산후관리사는 산모와 아기에 관련된 전반적인 일을 도와줍니다. 산모의 건강 관리와 산모와 아기의 생활 공간 관리를 해 줍니다. 또한 모유 수유와 아기의 수면 교육도 코칭해 줍니다.
Additionally, they prepare simple dishes like seaweed soup and side dishes for the mother. Babies repeat a cycle of eating and sleeping every three hours. Postnatal caregivers help them to do this in a very stable way.
게다가 산모를 위해 미역국과 밑반찬 등 간단한 음식을 만들어 주기도 합니다. 아기는 3시간마다 먹고 자는 일을 반복합니다. 산후관리사의 도움으로 이러한 생활을 매우 안정적으로 이어 나갈 수 있습니다.
<핵심 표현>
give birth to ~을 낳다.
check oneself into ~에 체크인하다. 들어가다.
postnatal care center 산후조리원
during one's stay 투숙하는 동안
opt for ~을 택하다.
hand out subsidies 보조금을 지급하다.
at a reasonable cost 합리적인 비용으로
help out with ~을 돕다. 거들다.
both the mother and baby 산모와 아기 모두
breastfeeding and sleep training 모유 수유와 수면 교육
prepare simple dishes 간단한 음식을 만들다.
repeat a cycle of ~의 주기를 반복하다.
every three hours 3시간마다
in a very stable way 매우 안정적으로
<대화 연습>
A: Did you check into a postnatal care center after having your second baby?
B: No, I used postnatal caregiver services instead. It was very helpful.
A: It must have cost a fortune. How did you shoulder the cost?
B: We used postnatal caregiver vouchers handed out by the government.
A: Oh, really?
B: Yes, so it was much less of a burden, financially.
A: 둘째 아이를 낳고 산후조리원에 갔었나요?
B: 아니요, 대신 산후관리사 서비스를 이용했어요. 너무 큰 도움이 되었어요.
A: 비용이 많이 들었을 텐데, 어떻게 감당하셨나요?
B: 정부에서 지원해 주는 산후관리사 바우처를 활용했어요.
A: 아, 그래요?
B: 네, 그래서 경제적으로 부담이 훨씬 줄었어요.
<핵심 표현>
check into a postnatal care center 산후조리원에 들어가다.
cost a fortune 비용이 매우 높다.
shoulder the cost 비용을 지불하다.
handed out by ~에서 지원하는, 배포하는
much less of a burden 훨씬 적은 부담
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 인터넷 검색을 해 보면 합리적인 가격에 구할 수 있다.
You can fine it at a reasonable cost if you search online.
2. 그녀가 집안일을 좀 거들어 줬으면 좋겠다.
I wish she would help out with housework.
3. 나는 3시간마다 일어나서 스트레칭을 한다.
I get up to stretch every three hours.
4. 훌룡한 제품이지만, 가격이 정말 비싸다.
It's great product, but it costs a fortune.
5. 프로젝트로 인한 부담이 훨씬 줄어들었다.
The project became much less of a burden.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/bzX3oh
https://link.coupang.com/a/bzX3Ey
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 15. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.05.15 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 14. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (4) | 2024.05.14 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 10. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.05.11 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 9. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2024.05.09 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 5. 8. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2024.05.09 |