매일 열공하는 EBS radio shows(2021년 10월 7일자 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) {feat. 틀린글자 찾기!}
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(2021년 10월 7일자 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) {feat. 틀린글자 찾기!}

반응형

안녕하세요.
오늘의 '나'와 내일의 '나'를 연결해보려는
"구퍼아빠"(99퍼센트의 평범한 아빠)예요.

늘상 그렇지만서도 원문만한 것은 없다고 생각합니다.
풍부하고 유용한 표현이 가득한 원 저자의 양질의 서적을 구매하셔서 더 효과적인 공부하시길 적극 추천합니다.
자~ 맛보기 그럼 시작해 볼까요!! 오늘도 화이팅 입니다요.





Level 1. 스타트 잉글리쉬.

Hangul is the Korean alphabet system. 한글은 한국의 알파벳 체계인 거지.

<대화>

A: So, Hangul is the Korean alphabet system, right? How did it come about?
B: King Sejong and some scholars invented it almost 600 years ago. King Sejong is the one on the 10,000-won bill.
A: Hmm. Let me see. Oh this is him!

A: 그러니까 한글은 한국의 알파벳 체계가 맞지? 그건 어떻게 생겨난 거야?
B: 세종대왕과 학자들이 거의 600년 전에 발명한 거야. 세종대왕은 바로 만원짜리 지폐에 있는 그분이야.
A: 어디보자. 아 이분이구나!

Level 2. 이지 잉글리쉬.

It's just for fun. 그냥 재미로 하는거야.

<대화>

A: Eddy, (this is) Rick. Rick, (this is) Eddy.
B: Hi, I've heard a lot about you, Eddy.
A: Hi, nice meet you, Rick.
B: I heard you play guitar in a band. I play the drums, but it's just for fun.
A: Oh, then are you interested in joining our band?
B: Haha, I'm not that good. Thanks for the offer, though.

A: 에디, 여긴 릭이야. 릭, 이쪽은 에디.
B: 안녕, 네 얘기 많이 들었어, 에디.
A: 안녕, 만나서 반가워, 릭.
B: 너 밴드에서 기타를 친다며? 난 드럼을 쳐. 그냥 재미로 하는 거지만.
A: 아, 그럼 우리 밴드에 들어올 생각 있니?
B: 하하, 그 정도로 잘하지는 않아. 어쨌든 제안해 줘서 고마워.

Level 3. 입트영.

Different food preferences. 음식의 취향 차이.

<문장>

Talk about people's differing food preferences.

When I eat with friends, it often strikes me how different everyone's taste in food is.

The level of doneness for fried eggs is a good example. I like a runny yolk. A fully cooked egg is hard to swallow. Eggs are a key ingredient in many other dishes, too. Popping a yolk a stew or intant noodles can reduce spiciness and add savory flavor.

Next, there is the issue of whether to pour the sauce on sweet and sour pork, or to dip the peices in the sauce. I prefer dipping. You end up eating too much sauce if you pour it. Plus, dipping the pork also preserves crispy mouthfeel.

Finally, there is the preference between jajangmyeon (black bean noodles) and jjamppong (spicy noodle soup). I lean toward jajangmyeon. It's fun to mix the ingredients before eating. You can also slurp the noodles since the dish isn't spicy. When I try slurping jjamppong, the soup gets all over my glasses.

음식의 취향 차이에 대해 이야기해 주세요.

첫째, 계란 프라이의 익힘 정도가 좋은 예다. 나는 반숙이 좋다. 완숙은 뻑뻑하다. 계란은 많은 요리의 핵심 재료이기도 하다. 찌개나 라면에 넣어서 노른자를 터뜨리면 매운 맛이 완화되고 고소함이 배가 된다.

다음으로는 탕수육을 먹을 때 부먹이냐 찍먹이냐의 문제가 있다. 나는 찍먹이 좋다. 소스를 전부 부어 버리면 소스를 너무 많이 먹게 된다. 더불어 찍먹을 하면 탕수육의 바삭한 식감도 살아있다.

마지막으로 짜장면과 짬뽕의 선호도가 있다. 나는 짜장면이 더 좋다. 일단 먹기 전에 비비는 재미가 있다. 그리고 맵지 않아서 면치기가 가능하다. 짬뽕을 면치기하면 국물이 안경에 온통 다 튄다.

<핵심 표현들>

taste in food 음식 취향
level of doneness 익힘 정도
runny yolk 반숙 계란 노른자
fully cooked 완숙의
hard to swallow 삼키기 힘든, 빡빡한
a key ingredient 핵심 재료
reduce spiciness 매운 맛을 완화하다,
savory flavor 고소한 맛
the issue of ~의 문제
pour the sauce 소스를 붓다.
sweet and sour pork 탕수육
dip something in sauce 소스에 ~을 찍어 먹다.
crispy mouthfeel 바삭한 식감
lean toward ~을 선호하다.
mix the ingredients 재료를 섞다.
slurp noodles 국수를 후루룩 먹다.
get all over ~에 온통 다 묻다.

https://coupa.ng/b8el55

스타트 잉글리쉬 Start English 2021년 10월호

COUPANG

www.coupang.com

https://coupa.ng/b8el8T

이지 잉글리쉬 Easy English 초급 영어 회화 2021년 10월호

COUPANG

www.coupang.com

ttps://coupa.ng/b8emav


"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 본 링크를 통해 구매시 이에 따른 일정액의 수수료를 '제가' 제공받습니다."

반응형