Level 1. 스타트 잉글리쉬.
<대화>
A: What happened to your car?
B: We had a fender bender the other day, and my car is in the shop now.
A: Oh, I'm sorry to hear that.
B: Well, my daughter was driving, and I hope she learned a lesson.
A: 차에 무슨 일이 있었던 거예요?
B: 요전 말에 접촉사고가 나서 지금 정비소에 있어요.
A: 이런, 그 이야기를 들으니 안됐네요.
B: 음, 딸이 운전하고 있었는데 교훈을 얻었기를 바래요.
<말문을 여는 패턴>
1. was/were ~ing (그때 ~을 하고 있었던 중이었죠.)
We were discussing the problem.
He was having dinner.
She was working an EBS.
우리는 그때 그 문제를 상의하고 있었던 중이었어요.
그는 그때 저녁 식사를 하고 있던 중이었지요.
그녀는 그때 EBS에서 일하고 있었어요.
2. I hope ~ learned a lesson. (전 ~가 교훈을 얻었기를 바라요.)
I hope they learned a lesson.
I hope she finally learned a lesson.
I hope the company learned a lesson this time.
전 그들이 교훈을 얻었기를 바래요.
전 그녀가 마침내 교훈을 얻었기를 바래요.
전 그 회사가 이번에 교훈을 얻었기를 바랍니다.
Level 2. 이지 잉글리쉬.
<대화>
A: Min, check this out. This car comes complete with high-end audio.
B: Looks cool.
A: Don't you want to get it?
B: I do! But I can't afford it. I need to save more money.
A: Let's get out of here.
A: 민, 이것 좀 봐. 이 차는 최고급 오디오가 다 장착되어 나오네.
B: 멋지다.
A: 사고 싶지 않아?
B: 사고 싶지! 근데 형편이 안돼. 돈을 더 모아야해.
A: 여기서 나가자.
<말하기 패턴>
I can't afford ~ (~할 형편이 안 돼)
I can't afford to travel for so long.
I cna't afford to sleep in.
난 그렇게 오래 여행할 형편이 못 돼.
늦게까지 잘 형편이 안 돼.
Level 3. 입트영.
<문장>
Talk about childbirth and childrearing.
Childbirth and childrearing are a rite of passage to become parents. When a mom-to-be becomes pregnant, her body undergoes many changes. Early in the pregnancy, most pregnant women experience morning sickness. In most cases, the symtoms go away early on. Midway through the pregnancy, the belly moving bigger and body heavier. Simply moving around becomes a chore, and the expectant mother will often have indigestion.
After giving birth to the baby, the huge hurdle of childrearing awaits the parents. Parents have their hands full feeding, washing, and putting down the baby. Sometimes they feel bewildered because they don't know why the baby is crying. Childrearing is no easy task, but seeing a baby's innocent smile can wash away fatigue. The joy of raising a child is in a league of its own.
출산과 육아에 대해 이야기해 주세요.
출산과 육아는 부모가 되기 위해 거쳐야 할 과정이다. 임신을 하면 엄마의 몸에는 많은 변화들이 생긴다. 먼저 임신 초기에는 대부분의 임신부들이 입덧을 경험한다. 대부분의 경우 그 증상은 임신 초기에 없어진다. 임신 중기 이후에는 배가 불러오고 몸이 무거워진다. 그래서 몸을 움직이는 것도 힘들어지고 소화가 잘 안될 때도 많다.
아기를 출산하고 나면 육아라는 거대한 관문이 부모를 기다리고 있다. 부모들은 아기를 먹이고, 씻기고, 재우느라 무척 바쁘다. 때로는 아기가 왜 우는지 몰라 당황 할 때도 있다. 육아는 결코 쉬운 일이 아니지만, 아기의 천진난만한 미소를 보면 피곤함이 말끔히 사라진다. 자식을 키우는 기쁨은 그 무엇과도 비교할 수 없다.
<핵심 표현들>
childbirth 출산
childrearing 육아
rite of passage 관문, 통과의례
mom-to-be 임신부
undergo many changes 많은 변화를 겪다.
morning sickness 입덧
symptoms go away 증상이 사라지다.
midway through ~의 중기에
become a chore 힘들어 지다. 귀찮아 지다.
expectant mother 임신부
have indigestion 소화 불량이 생기다.
give birth to ~을 출산하다.
huge hurdle 거대한 관문
have one's hands full 매우 바쁘다. 힘들다.
put down (아기를) 재우다.
feel bewildered 당황하다.
no easy task 만만치 않은 일
wash away fatigue 피로감을 말끔히 없애 주다.
be in a league of its own 무엇과도 비교할 수 없다.
https://coupa.ng/b0JlMw
EBS 라디오 Start English 6월호 2021년 / 스타트 잉글리쉬 6월호 / 스타트영어 6월호
COUPANG
www.coupang.com
EBS 라디오 Easy English 6월호 2021년 / 초급영어회화 6월호 / 초급영어 6월호 / 이지잉글리쉬 6월호
COUPANG
www.coupang.com
EBS 라디오 입이 트이는 영어 (월간) : 6월 [2021]
COUPANG
www.coupang.com
링크를 통해 해당 서적을 구매하시면,
쿠팡 파트너스 활동을 통해 일정액의 수수료를 제공받을 수 있게됩니다. 제가요~~ ^^*
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
2021.6.10. 매일 열공하는 EBS radio shows(스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) (2) | 2021.06.10 |
---|---|
2021.6.9. 매일 열공하는 EBS radio shows(스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) (2) | 2021.06.09 |
2021.6.7. 매일 열공하는 EBS radio shows(스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) (2) | 2021.06.07 |
2021.6.4. 매일 열공하는 EBS radio shows(스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) (2) | 2021.06.04 |
2021.6.3. 매일 열공하는 EBS radio shows(스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) (2) | 2021.06.03 |