2019년 6월 17일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2019년 6월 17일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)

반응형
[Easy English] 2019 6. 17. I’m so clumsy.

​​A. 응...여권이네. 누구거지? 저기요, 혹시 여권 잃어버리셨어요?
방금 ATM에서 이걸 발견했는데요.
B. 아...이런. 네, 그거 제거에요. 정말 감사합니다.
제가 여권을 잘 못 뒀네요. 제가 정말 칠칠치 못해요.
A. 괜찮습니다. 그럴수도 있죠. 즐거운 여행 되세요!


A. Oh, a passport. Who's can it be?
Excuse me, did you happen to lose your passport?
I've just found this at an ATM.
B. Oh, my! Yes, that's mine. Thank you so much.
I've misplaced my passport. I'm so clumsy.
A. No, problem. That happens. Have a nice trip!

Key expressions
* I've just found this...
* at an ATM...
* so clumsy...
* that happens...

Patterns and sentences
-. Who's phone/persue/puppy can it be?
-. Did you happen to live in 분당 a few years ago/watch the baseball game last night?
-. I looked around to find the owner of the passport.

Now you are fluent
....(너무 고마울 때) 이 고마움을 어떻게 갚죠? 어떻게 보답하죠?
-> Thank you so much. How can I ever repay you?


입트영(2019.06.17) - Gatherings / 모임

POSTED AT 2019.06.17 06:55 | POSTED IN STUDY/ENGLISH



[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you enjoy going to gatherings? Why or why not? 
2. Describe how you dress differently, depending on the type of gathering. 
3. Do you drink when you go to a gathering? If so, how much do you drink?

 

STEP 1

Talk about the different types of gatherings you have. 
참석하는 다양한 모임의 종류에 대해 이야기해 주세요.

 

[Response]

I often have social gatherings with my friends. We meet at bars and grab some drinks. Drinks help break the ice and loosen up the mood, I sometimes play drinking games with the people I am with. Sometimes, we go bar-hopping. I also have staff dinners from time to time. It is a great chance to bond with co-workers. Also, I go to after-parties, which are normally held after a main event.

 

[해석]

나는 친구들과의 모임을 자주 갖는다. 우리는 술집에서 만나서 가볍게 술을 마신다. 술은 어색함을 없애주고, 분위기를 풀어 주는 데 도움이 된다. 가끔은 함께 자리한 사람들과 술 마시는 게임을 한다. 다른 술집으로 이동하며 장소를 몇 차례 바꾸기도 한다. 그리고 간혹 직원 회식 자리에도 간다. 동료들과 친해질 수 있는 좋은 기회다. 그리고 보통 행사가 끝나고 진행되는 뒷풀이 자리에 가기도 한다.

 

[Key Vocabulary & Expressions]

social gathering 사교 모임
grab some drinks 술을 마시다, 가볍게 한잔하다
break the ice 어색함을 없애다
loosen up the mood 분위기를 풀다
play drinking game 술 마시기 게임을 하다 
go bar-hopping 여러 술집을 돌아다니며 술을 마시다 
staff dinner 회식
bond with ~와 친해지다
after-party 뒷풀이

 

[Pattern Practice]

1. grab some drinks 술을 마시다, 가볍게 한잔하다 
■ We meet at bars and grab some drinks. 
■ We grab some drinks while having the meal. 
■ Do you want to grab some drinks? 

2. break the ice 어색함을 없애다 
■ Drinks help break the ice. 
■ It was hard to break the ice when we first met. 
■ We talked about movies for a while to break the ice. 

3. go bar-hopping 여러 술잡을 돌아다니며 술을 마시다 
■ Sometimes, we go bar-hopping. 
■ I used to go bar-hopping a lot when I was younger. 
■ Seoul has many great neighborhoods to go bar-hopping.

 

STEP 2

Talk about a typical problem that occurs at gatherings.
모임에서 발생하는 대표적인 문제에 대해 이야기해 주세요.

 

[Response]

One of the biggest concerns when it comes to gatherings is overdrinking. Drinking is fine if you do it in moderation. However, people sometimes overdo it and get wasted, Unpleasant things can happen when people get drunk. First, they could make embarrassing mistakes. A good example is drunk dialing someone for whatever reason. They could also cause trouble or cause a scene. That's why I think people should always drink in moderation when they get together for drinks.

 

[해석]

모임에 있어서 가장 흔한 우려 중에 하나는 과음이다. 술은 적당히 마시면 아무 문제가 안 된다. 그러나 너무 많이 마셔서 취하게 되는 경우도 있다. 술에 취하면 불미스러운 일들이 발생하기도 한다. 우선 창피한 실수를 저지를 수도 있다. 누군가에게 무슨 이유에서든 취한 상태로 전화를 거는 것이 대표적인 예다. 또한 말썽을 일으키거나 소란을 피울 수도 있다. 그래서 사람들이 술자리에 모이면 항상 적당히 마시는 게 좋다고 생각한다.

 

[Key Vocabulary & Expressions]

when it comes to ~에 있어 
in moderation 절제해서, 적당히
overdo it 과하게 하다
get wasted 만취하다
make an embarrassing mistake 창피한 실수를 하다
drunk dial 술에 취해 전화를 걸다 
cause trouble 말썽을 일으키다
cause a scene 소란을 피우다 
get together for drinks 술자리에 모이다

 

[Pattern Practice]

1. in moderation 절제해서, 적당히 
■ Drinking is fine if you do it in moderation, 
■ Now that I'm older, I have to exercise in moderation. 
■ It is best to do everything in moderation. 

2. drunk dial 술에 취해 전화를 걸다 
■ A good example is drunk dialing someone for whatever reason. 
■ I'm really embarrassed because I drunk dialed my boss last night. 
■ My friends stopped me from drunk dialing my ex-girlfriend. 

3. cause a scene 소란을 피우다 
■ People who are drunk could also cause a scene. 
■ My son caused a scene at the toy store. 
■ I didn't answer because I didn't want to fight and cause a scene.

 

[Expression of the Day]

You should take it easy. 
자제를 좀 하는 것이 좋겠어. 

 

A: Is it okay for you to drink so much? You have to work tomorrow. 
B: I know, but I'm in a great mood. I haven't seen my friends in a long time.
A: You should take it easy. You might make a mistake if you drink more. 
B: Stop nagging. I told you, I'm okay. I'll go home soon. 

 

A: 이렇게 많이 마셔도 괜찮아? 내일 출근해야 하잖아. 
B: 나도 알지만 기분이 너무 좋아. 찬구들을 정말 오랜만에 만나는 거라고.
A: 자제를 좀 히는 것이 좋겠어. 더 마셨다가는 실수할지도 몰라.
B: 잔소리 좀 그만해. 괜찮다고 했잖아. 곧 집에 갈 거야.

 

[Composition Practice]

1. 어색함읕 풀기 위해 우리는 게임을 했다. (break the ice) 
2. 우리 어디 가서 가볍게 한잔하자. (grab some drinks)
3. 살이 찌고 있어서 먹는 것을 좀 자제해야겠어. (in moderation)
4. 너무나 화가 나서 거리에서 소란을 피우고 말았다. (cause a scene)



출처: https://gonzi.tistory.com/3201?category=428847 [困知™]

Listen scripts.
반응형