2018년 7월 11일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2018년 7월 11일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)

반응형
[Easy English] 2018. 7. 11. I'm at the shopping mall near work.

A. 어느분께 드릴건가요? 선물 포장을 해드릴까요?
B. 아니에요, 이 신발은 제가 신을거라서 괜찮습니다.
A. 알겠습니다. 그럼, 신발이 준비되면 바로 배송해 드리겠습니다.
B. 감사합니다.
A. 
B. 여보세요, 아르만. 아니요, 오늘 일찍 퇴근했어요. 회사 근처에 있는 쇼핑몰에 있는데요. 쇼핑하는거 도와 드릴까요?

A.  Who are these for? Do you need them gift-wrap?
B. No, the shoes are for me so that's not necessary.
A. OK. Then as soon as the shoes are ready, I'll have them sent to you.
B. Thank you.
A. 
B. Hello, Arman. No, I finished work earliy today. 
    I'm at the shopping mall near work.
    Do you want me to help you with your shopping?

Complete sentences 
* Then as soon as 주어 동사...
* Do you want me to...?

Pattern in sentences 
-. As soon as I find a good restaurant, I'll let you know.
-. I'm at Alex's super center near work.
-. He said he would send the shoes as soon as they are ready.

Useful sentences  
너무나 감사할 때....
-> I can't thank you enough.


입트영(2018.07.11) - Pet Industry / 반려동물 산업POSTED AT 2018.07.11 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the booming pet industry in Korea.

급속도로 성장 중인 한국의 반려동물 산업에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

The number of households in Korea with companion animals has risen quickly. Dogs and cats are the most common. According to recent tallies, a quarter of all households have pets. More and more people are living in single person households. Many of them have pets to ward off loneliness. Pets are also helpful for building character, so parents often adopt pets for their kids. In keeping with this trend, the pet industry is growing exponentially. The number of veterinary clinics has spiked, and there are lots of stores selling pet supplies. Business that offer pet grooming services are a dime a dozen, and related jobs have become a promising line of work. There are even TV channels specifically aimed at pets. 

 

[해석]

한국에서 반려동물을 기르는 가구 수가 급증했다. 가장 대표적으로 개와 고양이를 기른다. 최근 통계에 따르면 반려동물을 키우는 가구가 전체 가구의 1/4에 이른다고 한다. 혼자 사는 사람들의 비율이 늘어났고 이들 중 상당수가 외로움을 달래기 위해 반려동물을 키운다. 반려동물이 자녀의 인성 교육에도 도움이 된다는 이유로, 부모가 아이들을 위해 입양하는 경우도 많다. 이러한 추세에 발맞춰 반려동물 산업도 기하급수적으로 성장하고 있다. 동물병원의 수도 급증하고 반려동물 용품점들도 수없이 많이 생겨나고 있다. 또한 반려동물 미용 서비스를 제공하는 업체도 늘어났고, 이와 관련된 직종이 유망 직종으로 부상하고 있다. 반려동물들을 겨냥한 TV 전용 채널들이 생겨나기도 했다. 

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you have a pet? If so, describe it.
2. What are some common animals for pets? Why are they popular?
3. How is having a pet similar to having a child? How is it different?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

companion animal 반려동물
according to tallies 통계에 의하면
single person household 1인 가구
ward off ~을 막아내다
build character 인성을 기르다
adopt a pet 애완동물을 입양하다
in keeping with ~에 발맞춰
grow exponentially 기하급수적으로 증가하다
veterinary clinic 동물병원
spike 급증하다
pet supplies 애완용품
pet grooming 애완동물 미용
a dime a dozen 매우 흔한
line of work 직종
specifically aimed at ~을 겨냥한

 

[Pattern Practice]

1. companion animal 반려동물
■  The number of households in Korea with companion animals has risen quickly.
■ I can't have a companion animal because of my allergies.
■ I want a companion animal, but I can't decide what kind to get.

2. single person household 1인 가구
■ More and more people are living in single person households.
■ Most of the people who shop here live in single person households.
■ Single person households are becoming very common.

3. build character 인성을 기르다
■ Pets are also helpful for building character.
■ My father says that suffering builds character.
■ Reading books is a great way to build character.

4. adopt a pet 애완동물을 입양하다
■ Parents often adopt pets for their kids.
■ For my daughter's birthday, I let her adopt a pet.
■ I think that adopting a pet is better than buying one.

5. grow exponentially 기하급수적으로 증가하다
■ The pet industry is growing exponentially.
■ The cost for the project grew exponentially.
■ Korea's economy grew exponentially in the 70s.

 

[Speaking Tips]

veterinary clinic
동물병원

'동물병원'의 정확한 영어 표현은 본문에서와 같이 veterinary clinic이지만, 일상 대화에서는 대부분 vet clinic 혹은 the vet's라고 말한다. '수의사' 역시 마찬가지로 veterinarian이 정확한 표현이지만, 대개는 vet이라고 부르는 것이 더 자연스럽다.

 

예) My dog was sick, so I took her to the vet's. (애완견이 아파서 동물병원에 데리고 갔다.)
The vet told me not to feed my cat too much. (수의사가 고양이에게 먹이를 너무 많이 주지 말라고 했다.)

 

[Expression of the Day]

It's your money.
네 돈이니 알아서 해. 

 

A: What do you think of this product? Do you think it's too expensive?
B: I don't even know what it is. What is it?
A: It's a sweater for my dog. I like it a lot, but it costs so much.
B: It's your money. Does your dog like wearing clothes?

 

A: 이 물건 어떤 것 같아? 너무 비싼 것 같니?
B: 뭔지도 모르겠는걸. 뭐야, 이게?
A: 애완견 입혀 줄 스웨터야. 마음에는 드는데, 워낙 비싸서.
B: 네 돈이니 알아서 해. 너희 개는 옷 입는 것을 좋아해?

 

[Homework]

1. 인터넷에서 애완동물 입양에 대한 정보를 찾았다. (adopt a pet)
2. 나의 반려동물 덕분에 나는 외로운 경우가 드물다. (companion animal)
3. 봉사활동은 나의 인격 형성에 도움이 되었다. (build character)
4. 이 가전제품은 1인 가구에서 사용하기에 안성맞춤이다. (single person household)



출처: http://gonzi.tistory.com/2758?category=428847 [困知™]
반응형