매일 열공하는 EBS radio shows(2021년 11월 26일자 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) {feat. 틀린글자 찾기!}
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(2021년 11월 26일자 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입트영) {feat. 틀린글자 찾기!}

반응형

안녕하세요. 오늘의 '나'와 내일의 '나'를 연결해보려는,
"구퍼아빠"(99퍼센트의 평범한 아빠)예요.

늘상 그렇지만서도 원문만한 것은 없다고 생각합니다. 풍부하고 유용한 표현이 가득한 원 저자의 양질의 서적을 구매하셔서 더 효과적인 공부하시길 적극 추천합니다.

자~ 맛보기 그럼 시작해 볼까요!! 오늘도 화이팅 입니다요.



Level 1. 스타트 잉글리쉬.

A: It's Black Friday today. Did you go on shopping spree?
B: Absolutely. I got this vaccum for only 150 dallars at ABC store.
A: What? Before it was about 600 dollars! It's actually a steal.
B: I know. They might be having a sale on their online store, too. So check it out.

A: 오늘이 블랙프라이데이네요. 대대적인 쇼핑 했어요?
B: 물론이죠. 내가 이 진공 청소기를 단돈 150 달러에 ABC 마트에서 샀어요.
A: 네? 전에는 600달러 정도였는데요. 사실 공짜나 다름 없네요.
B: 그러게요. 온라인 몰에서도 세일하고 있을지 몰라요. 그러니 확인 해봐요.

Level 2. 이지 잉글리쉬.

A: Hay, are you ready?
B: No! You're early.
A: Sorry, I got here faster than I expected. Take your time.
B: Okay. I'll be down in 10 minutes.
A: I'm going to pick us up some coffee. What kind would you like?

A: 여보세요, 준비되셨나요?
B: 아니요! 일찍 오셨네요.
A: 미안해요, 예상보다 빨리 도착했네요. 천천히 하세요.
B: 알겠어요. 10분 후에 내려갈께요.
A: 우리 마실 커피 좀 사 올께요. 뭐 드실래요?

Level 3. 입트영.

Talk about the degrees of kinship in Korean culture.

Korean people place a strong emphasis on relationships. This is said to be a characteristic of an agrarian society, different from a nomadic society. As a result, titles for family memvers and relatives in Korea are very diverse. In addition, there is a concept of chon, or degrees of kinship. It's a concept used to show emotional or psychological distance within family ties.

The relationship between spouses is considered no chon. There is one chon between parents and their kids, and two chon between brothers and sisters. Of course, there are ways to address spouses or siblings, so chon isn't often used in these cases.

My children call my siblings samchon, which means three chon. The children of siblings call each other sachon, or four chon. This culture, centered around relationships, influences all aspects of Korea. In this way, it's similar to jeong, a sense of attachment.

한국의 촌수 문화에 대해 이야기해 주세요.

한국인들은 관계를 매우 강조합니다. 이것은 유목 사회와 구별되는 농경 사회의 독특한 특징이라고 합니다. 그래서 한국은 가족 및 친척의 호칭이 매우 다양합니다. 또한 "촌수"라는 개념이 존재합니다. 혈연 관계에서 정서적, 심리적 거리를 나타내는 개념입니다.

부부간의 "무촌"이라고 합니다. 부모와 사이는 "일촌", 형제자매간은 "이촌"이라고 합니다. 물론 부모나 형제를 부르는 호칭들이 있기에 이러한 경우에는 "촌"이 자주 쓰이지 않습니다.

내 아이들은 나의 형제를 "삼촌"이라 부르고, 형제자매들의 자식 간에는 "사촌"이라고 부릅니다. 이런 관계 중심적인 문화는 우리나라 전반에 영향을 미칩니다. 이런 점에서 "정"의 개념과 유사합니다.

<핵심 표현들>

place a strong emphasis on ~을 매우 강조하다.
characteristic of ~의 특징
agrarian society 농경 사회
degrees of kinship 촌수
family ties 혈연, 가족 관계
ways to adress ~을 호칭하는 방법
in these cases 이러한 경우에
centered around ~을 중심으로 하는
influence all aspects of ~의 전반에 영향을 주다.
sense of attachment 정, 유대감

여러달 링크를 걸면서 알게된 팁!! 서적 구매는 월초에 하시는게 개이득(저렴함)~
* 초기 링크(어제까지의 링크)는 6300원 상품이었는데 빠르게 품절되어, 지금은 구매가능한 6650원 상품건으로 링크하게 되었네요.

https://coupa.ng/caeaor

EBS FM Radio 입이 트이는 영어 2021 11월호

COUPANG

www.coupang.com

https://coupa.ng/caeai9

EBS 라디오 Start English (월간) : 11월[2021]

COUPANG

www.coupang.com

https://coupa.ng/caealm

EBS 라디오 EASY English 초급영어회화 (월간) : 11월 [2021]

COUPANG

www.coupang.com


"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형