매일 열공하는 EBS radio shows(25. 08. 26. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

@이지 잉글리쉬
Let's both chill.
우리 둘 다 열 좀 식히자.
<대화>
A: Sorry, I snapped at you earlier.
B: It's okay. The heat is making everyone cranky.
A: I get so sensitive these days.
B: Yeah, I yelled at the fan for not working.
A: Let's both chill — literally. Ice cream?
A: 미안해, 내가 아까 너에게 발끈 화를 내서.
B: 괜찮아. 더위가 모두를 심술궂게 하는 거지 뭐.
A: 난 요즘 쉽게 예민해지곤 해.
B: 응, 난 선풍기에다 대고 제대로 작동을 안 한다고 소리를 질렀지 뭐야.
A: 우리 둘 다 열 좀 식히자. 문자 그대로 말이야. 아이스크림 어때?
<핵심 표현>
snapped at~에게 화를 팍 냈다(*shap의 과거형)
earlier 전에
cranky 심술궂은, 짜증을 내는
yelled at~에게 호통을 쳤다 (*yell의 과거형)
chill 열기를 식히다. 그냥 가만히 쉬다
literally 문자 그대로, 말 그대로, 실제로
<음성 파일>
@입이 트이는 영어
Let's Go "귀트영"!
'귀트영' 파이팅!
<말하기 연습>
I've been listening to "입트영" for about three years. Since I was already used to listening practice, I didn't feel the need to study "귀트영" at first. But by chance, I started studying "귀트영" as well. Because the program covers current events and news topics, it felt like it was filling in the gaps I had felt while studying "입트영."
저는 '입트영'을 청취한 지 3년 정도 되었습니다. 리스닝에 익숙한 저는 처음에는 '귀트영'까지 공부 할 필요성을 못 느꼈습니다. 그런데 우연히 '귀트영'도 함께 공부하기 시작했습니다. 그 프로그램은 뉴스 소재와 시사적인 내용을 다루고 있어서, '입트영'을 공부하면서 부족하다고 느꼈던 부분이 보완되는 느낌이었습니다.
It was fascinating to hear Peter's posh British accent, which I had only heard about before. Listening to "귀트영" motivated me even more to work on my speaking. Since it covers timely and relevant topics, I think it will be useful in providing topics for conversation.
게다가 말로만 듣던 피터 선생님의 고급스러운 영국 발음을 들으니 신기하기도 했습니다. '귀트영을 들으니 오히려 스피킹을 더 열심히 해야겠다는 동기 부여도 되었습니다. 시사적인 주제들을 다 루어서 대화 소재로 많이 쓰일 것 같다는 생각이 듭니다.
Plus, I currently have a pen pal in Italy. I feel confident I'll be able to fluently communicate in English when we finally meet in person.
더구나 요즘 펜팔 중인 이탈리아 친구가 있습니다. 언젠가 그 친구와 직접 만나게 되면 영어로 유창 하게 대화할 수 있을 거라는 자신감도 생기네요.
<핵심 표현>
for about three years 약3년간
already used to 이미 ~에 익숙한
feel the need to ~할 필요성을 느끼다.
by chance 우연히
cover current events 시사적인 내용을 다루다.
fill in the gaps 부족한 부분(빈틈)을 채우다.
posh British accent 고급스러운 영국 발음
had only heard about 말로만 듣던
motivat someone even more 동기 부여하기 위해 더 많이
timely and relevant 시사적인
topics for conversation 대화 소재
feel confident that~라고 자신하다.
fluenty communicate 유창하게 소통하다.
meet in person 직접 만나다.
<대화 연습>
A: You study both "입트영" and "귀트영", right?
B: Yes, I like that they each have unique strengths that complement each other.
A: I had the exact same thought.
B: It lets us tell our life stories in English, and also hear about what's going on in the world.
A: Exactly.
B: I think the strength of this content is what drove me to study English all these years.
A: "입트영"과 "귀트영"을 둘 다 공부하시나 봐요.
B: 네, 각각 특색이 뚜렷해서 서로 보완이 되니 좋아요.
A: 저도 정확히 같은 생각을 했어요.
B: 우리 인생사를 영어로 말해 보고, 세상사도 들을 수 있죠.
A: 맞아요.
B: 지난 세월 제가 영어 공부를 계속하게 해 준 원동력이 바로 이 콘텐츠의 힘인 것 같아요.
<핵심 표현>
have unique strengths 고유의 장점이 있다.
complement each other 서로 보완하다.
the exact same 정확히 똑같은
what's going on in the world 세상사
drive someone to ~가 ...하도록 원동력이 되다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 나는 살을 빼야겠다는 필요성을 실감하기 시작했다.
I started to feel the need to lose weight.
2. 집을 사니 나는 더 열심히 일을 해야겠다고 동기 부여가 되었다.
Buying a house motivated me even more to work hard.
3. 그 주제는 당시에는 매우 시사적이라는 평가를 받았다.
The theme was considered timely and relevant at the time.
4. 튀긴 음식과 맥주는 서로 궁합이 잘 맞는다.
Fired foods and beer complement each other very well.
5. 나는 세상 돌아가는 일을 알기 위해 뉴스를 읽는다.
I read the news to learn what's going on in the world.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cIHRLZ
Sorry! Access denied
이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다. 도움이 필요한 경우 helpseller_global@coupang.com으로 문의하십시오. You don’t have permission to access this page. Please contact us for assistance at helpseller_global@coupang.
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/cIHR2Q
EBS FM Radio 입이 트이는 영어 2025년 8월호 + 사은품 - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio 입이 트이는 영어 2025년 8월호 + 사은품 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
