생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(25. 08. 08. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

Richard@ds2guf 2025. 8. 9. 23:11
반응형


@이지 잉글리쉬

I'm kicking myself right now.
나 지금 무지 후회하는 중이야.

<대화>
A: I forgot my dinner date with Jenny.
B: You what?
A: I know. I'm kicking myself right now.
B: You should be!
A: I'll make it up to her.
B:That goes without saying.

A: 나 제니와의 저녁 약속을 깜빡 잊어버렸어.
B: 뭘 했다고?
A: 그러게 말이야. 나 지금 무지 후회하는 중이야.
B: 당연히 그래야지!
A: 나중에 꼭 보상해 줘야지.
B: 그야 두말할 나위가 없지.

<핵심 표현>
forgot 잊어버렸다 (*forget의 과거형)
dinner date 저녁 식사를 같이 하기로 한 약속
kicking myself 자책하는 중인
make it up to ~에게 보상하다
That goes without saying. 그것은 두말할 필요도 없이 당연한 거다.

<음성 파일>

이지 잉글리시_2508_08.mp3
1.67MB


@입이 트이는 영어

Life in Beijing
베이징에서의 삶

<말하기 연습>
During the height of the COVID-19 outbreak, I came to Beijing with my baby, who had just turned one. It was to accompany my husband during his four-year assignment abroad.
코로나19가 한창 창궐하던 시기에, 나는 돌이 갓 지난 아이와 베이징으로 왔다. 무려 4년이나 되는 남편의 주재원 생활을 함께하기 위해서였다.

Everything was confusing when I first arrived in Beijing. Unlike in Korea, there weren't many familiar for children. To me, everything felt difficult and overwhelming.
처음 베이징에 도착했을 때는 모든 것이 혼란스러웠다. 우리나라와 달리 아이를 위한 편의시설도 많지 않았다. 나는 모든 일이 어렵고 힘들게만 느껴졌다.

But now, entering my third year in China, I've practically become half Chinese. I've become familiar with the language and have adapted to the local way of life. Next August, we'll wrap up our time in China and return to Korea.
하지만 이제 중국 생활 3년 차에 접어들며, 나는 반중국인이 되었다. 언어도 익숙해졌고, 현지 사람들의 생활 방식에도 적응이 되었다. 내년 8월이면 중국 생활을 정리하고 다시 한국으로 돌아간다.

Looking back, all the difficulties we experienced now feel like memories and valuable learning experiences. More than anything, I want to say thank you to my husband and child, who endured these past three years with me.
지나고 보니 힘들고 고생이라고 느껴졌던 일들도 이제는 다 추억과 귀한 배움의 경험이라고 느껴진다. 무엇보다 지난 3년간 고생한 남편과 아이에게 고맙다고 말해 주고 싶다.

<핵심 표현>
during the height of ~이 한창일 때
assignment abroad 해외 파견
when one first arrives ~에 처음 도착할
facilties for children 아이를 위한 편의시설
feel difficult and overwhelming 어렵고 부담스럽게 느껴지다
enter one's third year 3년 차에 접어들다
become famiiar with ~에 익숙해지다
the local way of ife 현지 생활 방식
wrap up 끝맺다. 마무리지다
dificuities one experiences 겪는 어려움
valuable learning experience 귀한 학습 기회

<대화 연습>
A: How is life in China?
B: I struggled at first, but now I've practically become half Chinese.
A: I see. I guess it's all about how you adapt, wherever you go.
B: It's been a really meaningful experience for our whole family.
A: That's true. You're returning to Korea soon, right?
B: Yes, we're wrapping things up here and moving back next month.

A: 중국에서의 생활은 어때요?
B: 처음에는 힘들었지만 이제는 반중국인이 되었어요.
A: 그렇군요. 어디를 가든 적응하기 나름인 것 같아요.
B: 저희 가족 모두에게 정말 의미 있는 경험이었어요.
A: 맞아요. 이제 곧 귀국이시죠?
B: 네, 다음 달에 여기 생활을 정리하고 돌아가요.

<핵심 표현>
struggle at first 처음에는 힘들어하다.
how one adapts 어떻게 적응하는지
wherever one goes 어디를 가든
meaningful experience 의미 있는 경험
wrap things up 끝을 맺다.

<음성 파일>

입이 트이는 영어_2508_08.mp3
3.60MB


<영작 연습>
1. 우리는 장마철이 한창일 때 그곳에 갔다.
We went there during the height of the rainy season.
2. 나는 이곳 사람들이 말하는 방식에 익숙해졌다.
I have become familiar with the way people talk here.
3. 현지의 생활 방식을 체험해 보기에는 시간이 너무 부족했다.
There wasn't enough time to experience the local way of life.
4. 나는 어디를 가든 항상 헤드폰을 가지고 다닌다.
I always bring my headphones wherever I go.
5. 슬슬 마무리를 할 시점이 된 것 같다.
I think it's time to wrap things up.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cIHRLZ

EBSFM EASY 잉글리쉬(초급) 08월 2025 - 스크린/미드/방송영어 | 쿠팡

쿠팡에서 EBSFM EASY 잉글리쉬(초급) 08월 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 스크린/미드/방송영어 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cIHR2Q

EBS FM Radio 입이 트이는 영어 2025년 8월호 + 사은품 - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS FM Radio 입이 트이는 영어 2025년 8월호 + 사은품 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형