반응형

@이지 잉글리쉬

It's light enough to wear every day.
가벼워서 매일 입기에도 괜찮아.

<대화>
A: Is that a new jacket you're wearing?
B: Yeah, I bought it last week to survive the cold.
A: It looks warm, but isn't it heavy?
B: No, it's light enough to wear every day.
A: Nice! That jacket really does the trick.

A: 네가 입고 있는 거 새 재킷이니?
B: 응, 지난주에 이 추위를 견디려고 하나 샀지.
A: 따뜻해 보인다, 그런데 그거 무겁지는 않니?
B: 아니, 가벼워서 매일 입기에도 좋아.
A: 좋네! 그 재킷이 아주 제 몫을 단단히 하는구나.

<핵심 표현>
wearing 입고 있는 (wear의 진행형)
bought 샀다 (buy의 과거형)
survive 이겨 내다, 버티다
the cold 추위
enough to ~할 정도로 충분한
does the trick 목적에 맞게 충분히 효과를 발휘하다

<음성 파일>

이지잉글리시_2512_02.mp3
2.35MB


<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/c993Oj

EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 12월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 12월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.


@입이 트이는 영어

My Father
나의 아버지

<말하기 연습>
My father passed away thwelve years ago, but I still find myself thinking about him from time to time. Because of his difficult background, he only managed to finish elementary school. He spent his whole life doing physical labor to provide for our family.
우리 아버지는 12년 전에 돌아가셨지만, 아직도 아버지가 종종 생각납니다. 아버지는 어려운 형편 때문에 초등학교를 겨우 졸업하셨고, 평생 육체 노동을 하며 우리 가족을 책임지셨습니다.

Looking back, my father was a very warm-hearted person. When I was in high school, I once had my wallet stolen. I felt so guilty about losing it, and I didn't know how to face my parents. My father was usually reserved, but he said, "It's okay that you lost the money. It hurts me more that you feel sorry about losing it."
돌이켜 보면 아버지는 정말 따뜻한 분 이셨습니다. 한번은 제가 고등학생일 때 지갑을 도둑맞은 적이 있었습니다. 저는 지갑을 잃어버린 것이 너무 죄송해서 부모님 얼굴을 볼 수가 없었습니다. 그 때, 평소 무뚝뚝하신 아버지께서 저한테 오셔서 "돈을 잃어버린 건 괜찮다. 나는 네가 그 돈을 잃어 버려서 우리한테 미안해하는 것이 더 마음이 아프구나." 라고 하셨습니다.

Parents notice how their children feel and offer comfort. I think that kind of love is beyond words.
자식의 마음을 알아채고 위로해 주시는 부모님의 사랑은 정말 헤아리기 어려운 것 같습니다.

<핵심 표현>
pass away 돌아가시다. 별세하다
find oneself thinking about ~생각이 나다
from time to time 가끔씩
only manage to ~만 겨우 하다
spend one's whole life 평생을 보내다
physical labor 육체 노동
provide for ~을 부양하다, 책임지다
looking back 돌이켜 보면
warm-hearted 마음이 따뜻한
have something stolen (~을)도둑맞다
don't know how to face ~을 볼 면목이 없다
usually reserved 평소 과묵한, 무뚝뚝한
how someone feels (~의)마음이 어떤지
be beyond words 말로 형언할 수 없다

<대화 연습>
A: I've been thinking about my father a lot lately.
B: How long has it been since he passed away?
A: Well over ten years now.
B: It sounds like you were really close.
A: He wasn't very talkative, but he had such a warm heart.
B: That reminds me of my own dad.

A: 요즘들어 아버지 생각이 부쩍 나네요.
B: 돌아가신 지 얼마나 되었어요?
A: 이제 10년이 훌쩍 넘었죠.
B: 아버지와 사이가 각별하셨나 봐요.
A: 과묵한 성격이셨는데, 마음은 정말 따뜻한 분이셨어요.
B: 저희 아버지와 비슷하셨네요.

<핵심 표현>
pass away 돌아가시다. 별세하다.
well over ten years 10년보다 훨씬 오래
be really close 사이가 각별하다.
isn't very talkative 말수가 적은 편이다.
have a warm heart 마음이 따뜻하다.

<음성 파일>

입트영_2512_02.mp3
3.45MB


<영작 연습>
1. 아버지는 새로운 것을 배우려고 평생을 노력하셨다.
My father spent his whole life trying to learn new things.
2. 그렇게 실수를 한 이후로 동료들을 볼 면목이 없다.
I don't know how to face my coworkers after that mistake.
3. 회사에 대한 그들의 헌신은 이루 말로 형언할 수 없을 정도다.
Their dedication to the company is beyond words.
4. 내가 키우는 고양이 두 마리는 서로 사이가 각별하다.
My two cats are really close.
5. 그가 말수가 그리 많은 편이 아니죠?
He isn't very talkative, is he?

<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/c995AK

입이 트이는영어 12월호 (25년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는영어 12월호 (25년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.



반응형

+ Recent posts